
Étienne's Parisian Spring: A Tale of Exams and Renewal
FluentFiction - French
Loading audio...
Étienne's Parisian Spring: A Tale of Exams and Renewal
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
Le matin est doux à Paris.
The morning is gentle in Paris.
Le printemps apporte une brise fraîche.
Spring brings a cool breeze.
Les oiseaux chantent.
The birds sing.
Au lycée, l'agitation est palpable.
At the lycée, the excitement is palpable.
Les étudiants parlent de leurs futurs examens.
The students talk about their upcoming exams.
La tension flotte dans l'air.
The tension floats in the air.
Étienne, un élève sérieux, regarde ses livres avec attention.
Étienne, a serious student, looks at his books with attention.
Il veut réussir ses examens finaux.
He wants to succeed in his final exams.
Il sait qu'ils sont importants pour son avenir.
He knows they are important for his future.
Mais une autre chose pèse sur son esprit.
But another thing weighs on his mind.
Ses parents se disputent souvent.
His parents argue often.
Le divorce semble inévitable.
Divorce seems inevitable.
Juliette, une amie proche, voit l'inquiétude sur le visage d'Étienne.
Juliette, a close friend, sees the worry on Étienne's face.
"Ça va, Étienne?"
"Are you alright, Étienne?"
demande-t-elle doucement.
she asks gently.
Étienne hoche la tête, mais son regard trahit son anxiété.
Étienne nods, but his look betrays his anxiety.
"Je suis juste fatigué," répond-il.
"I'm just tired," he replies.
Marc, un ami de longue date, le rejoint et dit : "Après les exams, on ira tous au cinéma, ça te changera les idées."
Marc, a longtime friend, joins him and says, "After the exams, we'll all go to the movies, it'll take your mind off things."
Chaque soir, après l'école, Étienne rentre chez lui avec appréhension.
Every evening after school, Étienne goes home with apprehension.
Ses parents parlent à voix basse dans la cuisine.
His parents speak in low voices in the kitchen.
Il n'entend pas tout, mais le ton est clair.
He doesn't hear everything, but the tone is clear.
L'après-midi, Étienne passe du temps à réviser.
In the afternoon, Étienne spends time reviewing.
Mais ses pensées dérivent souvent vers sa famille.
But his thoughts often drift toward his family.
Un jour, après une journée difficile à l'école, Étienne prend une décision courageuse.
One day, after a difficult day at school, Étienne makes a courageous decision.
Il sait qu'il doit parler à ses parents.
He knows he must talk to his parents.
Il veut leur expliquer combien leur situation l'affecte.
He wants to explain how much their situation affects him.
Après le dîner, il les rejoint dans le salon.
After dinner, he joins them in the living room.
"Papa, maman, je dois vous parler."
"Dad, mom, I need to talk to you."
Ses paroles sont hésitantes, mais sincères.
His words are hesitant but sincere.
"Je suis stressé par les examens.
"I'm stressed about the exams.
Et vos disputes n'aident pas."
And your arguments don't help."
Ses parents se regardent, surpris.
His parents look at each other, surprised.
Ils ne comprenaient pas l'impact de leur conflit sur lui.
They didn't understand the impact of their conflict on him.
"Je ne veux pas choisir entre vous.
"I don't want to choose between you.
Je veux juste que nous soyons heureux, même séparés."
I just want us to be happy, even if we're apart."
Après cette conversation, les parents d'Étienne prennent conscience de la situation.
After this conversation, Étienne's parents become aware of the situation.
Ils décident de trouver un accord à l'amiable.
They decide to find an amicable agreement.
Cela ne sera pas facile, mais ils veulent le meilleur pour leur fils.
It won't be easy, but they want the best for their son.
La semaine suivante, les résultats des examens sont affichés.
The following week, the exam results are posted.
Étienne regarde la feuille d'un air nerveux.
Étienne looks at the sheet with a nervous air.
Il prend une grande inspiration.
He takes a deep breath.
Il a réussi avec brio.
He has succeeded brilliantly.
Juliette et Marc le félicitent avec enthousiasme.
Juliette and Marc congratulate him enthusiastically.
Malgré le changement dans sa famille, Étienne ressent une nouvelle force en lui.
Despite the change in his family, Étienne feels a new strength within him.
Il a appris à gérer le stress et les émotions.
He has learned to manage stress and emotions.
Le soleil brille sur Paris.
The sun shines on Paris.
Il sait qu'un nouveau chapitre commence, aussi bien pour lui que pour sa famille.
He knows that a new chapter is beginning, both for him and for his family.
Le printemps, après tout, est une saison de renouveau.
Spring, after all, is a season of renewal.