FluentFiction - French

Lost in Translation: A Comical Day at Le Mont-Saint-Michel

FluentFiction - French

13m 29sMay 7, 2025
Checking access...

Loading audio...

Lost in Translation: A Comical Day at Le Mont-Saint-Michel

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Le Mont-Saint-Michel s'élève majestueusement sous le ciel bleu de printemps.

    Le Mont-Saint-Michel rises majestically under the blue spring sky.

  • Luc et Chantal, un couple de touristes, se promènent dans les ruelles animées.

    Luc and Chantal, a couple of tourists, stroll through the lively streets.

  • Luc, passionné par l'histoire, veut tout savoir sur l'abbaye.

    Luc, passionate about history, wants to know everything about the abbey.

  • Chantal, elle, est là pour profiter et s'assurer que Luc ne se perde pas dans ses rêveries.

    Chantal, on the other hand, is there to enjoy and make sure Luc doesn't get lost in his daydreams.

  • Le groupe de touristes avance vers l'abbaye.

    The group of tourists moves towards the abbey.

  • Chantal suit attentivement le guide qui parle français.

    Chantal attentively follows the guide who speaks français.

  • Mais Luc, curieux et distrait, repère un autre groupe à proximité.

    But Luc, curious and distracted, notices another group nearby.

  • Ce groupe parle italien.

    This group is speaking italian.

  • Luc, pensant qu'il peut comprendre, les rejoint.

    Luc, thinking he can understand, joins them.

  • Chantal remarque vite l'erreur.

    Chantal quickly notices the mistake.

  • Elle hésite à appeler Luc.

    She hesitates to call Luc.

  • Elle sait qu'il veut impressionner avec ses compétences en langues.

    She knows he wants to impress with his language skills.

  • Alors, elle décide d'observer quelques instants.

    So, she decides to watch for a few moments.

  • Luc écoute le guide italien avec enthousiasme mais ne comprend pas grand-chose.

    Luc listens to the italian guide with enthusiasm but doesn't understand much.

  • Le groupe italien s'arrête devant une grande fresque.

    The italian group stops in front of a large fresco.

  • Le guide pose une question.

    The guide asks a question.

  • Luc, confiant, répond en français.

    Luc, confident, responds in français.

  • Les touristes italiens l'observent, perplexes.

    The italian tourists observe him, perplexed.

  • Chantal, amusée, décide qu'il est temps d'intervenir.

    Chantal, amused, decides it's time to intervene.

  • Elle s'approche doucement et lui chuchote : "Tu es dans le mauvais groupe, Luc."

    She approaches gently and whispers to him: "You are in the wrong group, Luc."

  • Luc, surpris, regarde autour de lui.

    Luc, surprised, looks around.

  • Il voit les sourires gentils des Italiens et se sent un peu embarrassé.

    He sees the kind smiles of the Italians and feels a bit embarrassed.

  • "Oh, je vois..." murmure-t-il.

    "Oh, I see..." he murmurs.

  • Chantal lui prend le bras avec un sourire chaleureux.

    Chantal takes his arm with a warm smile.

  • "Viens, retournons à notre groupe," dit-elle.

    "Come, let's return to our group," she says.

  • Luc rit.

    Luc laughs.

  • Il admire Chantal pour sa patience et son humour.

    He admires Chantal for her patience and humor.

  • Ensemble, ils rejoignent leur groupe, heureux et soulagés.

    Together, they rejoin their group, happy and relieved.

  • À la fin de la journée, en sirotant un café sur la terrasse d'un petit café, Luc promet : "Je ferai plus attention la prochaine fois.

    At the end of the day, while sipping coffee on the terrace of a small café, Luc promises: "I will pay more attention next time.

  • Merci, Chantal, d'être toujours là."

    Thank you, Chantal, for always being there."

  • Chantal rit et répond : "Pas de problème.

    Chantal laughs and responds: "No problem.

  • C'était une aventure drôle."

    It was a funny adventure."

  • Et ainsi, parmi les pierres anciennes et les vagues de la marée, Luc apprend l'importance d'écouter et de suivre Chantal.

    And thus, among the ancient stones and the waves of the tide, Luc learns the importance of listening and following Chantal.

  • Ils quittent le Mont-Saint-Michel avec de jolis souvenirs et quelques leçons de vie, et le sourire de la découverte partagée illumine leur journée ensoleillée.

    They leave Le Mont-Saint-Michel with lovely memories and a few life lessons, and the smile of shared discovery brightens their sunny day.