FluentFiction - Estonian

A Peacock's Gambit: Lessons in Laughter and Leaves

FluentFiction - Estonian

14m 36sNovember 23, 2025
Checking access...

Loading audio...

A Peacock's Gambit: Lessons in Laughter and Leaves

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Tallinna Botaanikaaias särasid viimased sügise värvid, kui Kaisa ja Mart sammusi astusid.

    In the Tallinna Botaanikaaed, the last colors of autumn were shining as Kaisa and Mart took their steps.

  • Neil oli kindel plaan – koguda kooliprojekti jaoks värvilisi lehti.

    They had a clear plan – to collect colorful leaves for a school project.

  • Kaisa oli täiesti keskendunud ülesandele, samal ajal kui Mart vaatas ringi, otsides lõbu.

    Kaisa was completely focused on the task, while Mart looked around, seeking fun.

  • Kaisa vaatas ringi, uurides iga puu ja põõsa all.

    Kaisa looked around, examining under every tree and bush.

  • "Meil on vaja just punaseid ja kollaseid lehti," ütles Kaisa kindlameelselt.

    "We need just red and yellow leaves," said Kaisa determinedly.

  • Mart noogutas, kuid tema tähelepanu köitis rohkem aias ringi käiv paabulind.

    Mart nodded, but his attention was more captured by a peacock wandering around the garden.

  • Paabulind oli niisama särav kui sügise tunne.

    The peacock was as bright as the feeling of autumn.

  • Äkitselt märkas Kaisa, et paabulind hakkas nende kogutud lehti nokkima ja jooksis siis saagi suus eemale.

    Suddenly, Kaisa noticed that the peacock started pecking at their collected leaves and then ran away with the loot in its mouth.

  • "Ei, see on meie projekt!"

    "No, that's our project!"

  • hüüdis Kaisa, kuid Mart naeris häälega.

    shouted Kaisa, but Mart laughed out loud.

  • "Vaata, see lind mängib meiega!"

    "Look, that bird is playing with us!"

  • ütles Mart naerdes ja hakkas paabulindu jälitama.

    said Mart, laughing, and started to chase the peacock.

  • Ta ei võtnud asja väga tõsiselt.

    He didn't take the matter very seriously.

  • Kaisa ohkas, kuid teadis, et nende projekti ei saa ilma lehtedeta lõpetada.

    Kaisa sighed but knew they couldn't finish their project without the leaves.

  • "Me peame selle paabulinnu eemale meelitama," ütles Kaisa.

    "We need to lure that peacock away," said Kaisa.

  • Ta tõmbas taskust välja võileiva.

    She pulled a sandwich out of her pocket.

  • "Äkki saame teda selle abil ligi."

    "Maybe we can tempt it with this."

  • Mart jälgis, nägemata paabulindu hetkeks.

    Mart watched, momentarily losing sight of the peacock.

  • Kuid lind oli kaval ja vilgas, varitses neid varjust.

    But the bird was clever and agile, lurking in the shadows.

  • Mart hakkas teda jälitama läbi värvikireva lehtmetsa.

    Mart began chasing it through the colorful leaf forest.

  • Naer ja mängujooks täitsid aia vaikse õhkkonna.

    Laughter and playful running filled the garden's quiet atmosphere.

  • Kaisa ja Mart leidsid end peagi salajasest aiamaast.

    Kaisa and Mart soon found themselves in a secret garden area.

  • See oli täis uhkeid ja selgeid värve, mida nad polnud kunagi varem näinud.

    It was full of magnificent and vibrant colors they had never seen before.

  • Kaunid punased, oranžid ja kuldsed lehed ulatusid kõikjale.

    Beautiful red, orange, and golden leaves spread everywhere.

  • "Näe, siin on just see, mida vajasime," ohkas Kaisa kergendatult.

    "Look, here's exactly what we needed," sighed Kaisa with relief.

  • Mängu järel olid nad leidnud rohkem, kui iial lootsid.

    After the game, they had found more than they ever hoped.

  • Nad hakkasid suure hooga lehti korjama.

    They started collecting leaves with great enthusiasm.

  • Paabulind seisis lähedal ja vaatas, kuidas nad töötasid.

    The peacock stood nearby and watched as they worked.

  • Lõpuks istusid nad koos Kaisa ja Martiga maha, jagades võileiba sõpradele pealtnäha naljakat kogemust meenutades.

    Finally, they sat down with Kaisa and Mart, sharing a sandwich while recalling the seemingly funny experience with friends.

  • Kaisa vaatas paabulindu ja siis Marti.

    Kaisa looked at the peacock and then at Mart.

  • "Ma arvan, et vahel on oluline lõbutseda, mitte ainult tööd teha," ütles ta, mõistes, kuidas tänane päev oli muutnud tema suhtumist.

    "I think sometimes it's important to have fun, not just work," she said, realizing how today had changed her perspective.

  • Mart naeratas ja noogutas.

    Mart smiled and nodded.

  • "Eks elu ongi mäng," vastas ta, olles rahul lõbusa seiklusega.

    "Well, life is indeed a game," he replied, satisfied with the amusing adventure.

  • Kaisa ja Mart, koos uue sõbra paabulinnuga, jalutasid aedade vahel, nende kotid täidetud lehtedega ja südamed täis ootamatut rõõmu.

    Kaisa and Mart, together with their new friend the peacock, walked between the gardens, their bags filled with leaves and their hearts full of unexpected joy.

  • Süda oli soe nagu varsti saabuv talv nende südamesse jõudis.

    Their hearts were warm as the soon-to-arrive winter reached their hearts.