FluentFiction - Estonian

How Kaia Conquered Her Fears with Mihkel's Support

FluentFiction - Estonian

16m 05sSeptember 16, 2025
Checking access...

Loading audio...

How Kaia Conquered Her Fears with Mihkel's Support

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Pärnu Keskraamatukogu oli vaikne ja hubane koht, ideaalne koolitööde tegemiseks.

    The Pärnu Central Library was a quiet and cozy place, ideal for doing schoolwork.

  • Raamatukogu suured aknad lasid sisse sügisesest päikesepaistest kumava valguse.

    The library's large windows let in the light gleaming from the autumn sunshine.

  • Väljas puhuv jahe tuul keerutas oranže ja kuldseid lehti raamatukogu ees.

    Outside, the cool wind swirled around orange and golden leaves in front of the library.

  • Kaia istus ühe laua taga raamatukogu teisel korrusel.

    Kaia sat at a table on the library's second floor.

  • Tema ees olid laiali pabermärkmed.

    Spread out in front of her were paper notes.

  • Ta näris närviliselt oma pliiatsiotsa, mõeldes, kas tema ettekanne tuleb piisavalt hea.

    She nervously chewed on the end of her pencil, wondering if her presentation would be good enough.

  • Mihkel, tema klassivend, istus tema kõrval, sirvides mõned raamatud.

    Mihkel, her classmate, sat next to her, leafing through some books.

  • "Kaia, ära muretse nii palju," ütles Mihkel rõõmsalt.

    "Kaia, don't worry so much," Mihkel said cheerfully.

  • "Sul tuleb kindlasti hästi välja."

    "You'll do great for sure."

  • Kaia ohkas ja vaatas Mihklit.

    Kaia sighed and looked at Mihkel.

  • "Ma tean, et ma peaksin olema enesekindlam, kuid olen alati rahva ees kõnelemises kehv."

    "I know I should be more confident, but I've always been bad at speaking in front of people."

  • "Ma saan aidata," vastas Mihkel kindlalt.

    "I can help," Mihkel replied confidently.

  • "Sul on kõik vajalik info olemas.

    "You have all the information you need.

  • Peame vaid harjutama koos."

    We just need to practice together."

  • Kaia kõhkles, aga teadis, et vajab abi.

    Kaia hesitated but knew she needed help.

  • "Okei, olgu peale.

    "Okay, fine.

  • Aitäh sulle."

    Thank you."

  • Nad hakkasid koos ettevalmistusi tegema.

    They began preparing together.

  • Mihkel pakkus välja, et nad võiksid alustada lihtsate küsimuste ja vastustega, et Kaia tunneks end kindlamalt.

    Mihkel suggested that they start with simple questions and answers so that Kaia would feel more secure.

  • Just siis, kui nad olid süvenenud, juhtus midagi ootamatut.

    Just as they were getting absorbed in their work, something unexpected happened.

  • Kaia sülearvuti ekraan muutus mustaks.

    Kaia's laptop screen went black.

  • "Ei, mitte nüüd!"

    "No, not now!"

  • hüüdis Kaia ärevalt.

    Kaia cried anxiously.

  • "Minu kogu töö on seal sees."

    "All my work is on there."

  • Mihkel ei lasknud end heidutada.

    Mihkel didn't let himself get discouraged.

  • "Hei, see on peaaegu hea," ütles ta rõõmsalt.

    "Hey, this is almost good," he said joyfully.

  • "See tähendab, et peame improviseerima.

    "It means we have to improvise.

  • Sa saad sellega hakkama, ma usun sellesse."

    You can handle this, I believe in it."

  • Need Mihkli sõnad lõid Kaiale uue perspektiivi.

    Those words from Mihkel gave Kaia a new perspective.

  • Nad jätkasid, töötades pabermärkmike ja mälu järgi.

    They continued, working from paper notes and memory.

  • Mihkel julgustas Kaia’t proovima rääkida ilma nootide abita, keskendudes lihtsalt oma mõtete selgele väljendamisele.

    Mihkel encouraged Kaia to try speaking without the aid of notes, simply focusing on clearly expressing her thoughts.

  • Pärast mitu tundi koos töötamist olid nad mõlemad väsinud, aga Kaia tundis end palju enesekindlamalt.

    After working together for several hours, they were both tired, but Kaia felt much more confident.

  • Järgmisel päeval, koolis, oli Kaia kord esineda.

    The next day, at school, it was Kaia's turn to present.

  • Kui Kaia klassi ees seisis, meenutas ta Mihkli sõnu.

    When Kaia stood in front of the class, she remembered Mihkel's words.

  • Ta alustas oma esitlust aeglaselt ja kindlalt, keskendudes ainult nendele sõnumitele, mida ta tahtis edasi anda.

    She started her presentation slowly and surely, focusing only on the messages she wanted to convey.

  • Kuigi alguses tundis ta närvilisust, läks see peagi üle enesekindluseks.

    Although she felt nervous at first, it soon turned into confidence.

  • Kaia sõnad voolasid sujuvalt.

    Kaia's words flowed smoothly.

  • Kui esitlus lõppes, plaksutas kogu klass.

    When the presentation ended, the entire class applauded.

  • Kaia, õnnelik ja vabastatud, naeratas esmakordselt pärast pikka aega esinedes.

    Kaia, happy and relieved, smiled for the first time in a long time while presenting.

  • Ta oli ületanud oma hirmud ja saavutanud eesmärgi.

    She had overcome her fears and achieved her goal.

  • Hiljem samal päeval tuli Mihkel tema juurde, andis talle tugeva patsutuse õlale ja ütles: "Ma teadsin, et sa saad sellega hakkama."

    Later that same day, Mihkel came to her, gave her a hearty pat on the shoulder, and said, "I knew you could do it."

  • Kaia oli tänulik.

    Kaia was grateful.

  • Tänu Mihkli toetusele ja julgustamisele õppis Kaia oma võimetesse rohkem uskuma.

    Thanks to Mihkel's support and encouragement, Kaia learned to believe more in her abilities.

  • Ja kui ta õppis abi küsima, tundis ta, et võib hakata saama kõigega hakkama.

    And by learning to ask for help, she felt she could start getting through anything.