FluentFiction - Estonian

When Paths Cross: Love's Unexpected Journey in Kadrioru Park

FluentFiction - Estonian

15m 54sAugust 31, 2025
Checking access...

Loading audio...

When Paths Cross: Love's Unexpected Journey in Kadrioru Park

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Kadrioru pargis valitses hilissuvel rahulik atmosfäär.

    In Kadrioru park, a calm atmosphere prevailed in late summer.

  • Päike säras läbi puude, kergelt õõtsuv tuul puhus lehti maapeal.

    The sun shone through the trees, and a lightly swaying breeze blew leaves across the ground.

  • Pargi teed olid kergelt niisked hommikuse kaste tõttu, joggersid kulgesid oma tempos.

    The park paths were slightly damp due to the morning dew, and joggers moved at their own pace.

  • Marek, häbelik ja vaikne arvutisüsteemide arendaja, veetis oma hommikuid tihti siin.

    Marek, a shy and quiet computer systems developer, often spent his mornings here.

  • Ta hindas pargi rahu ja harjumuslikku rada, mis vabastas tema mõtted.

    He appreciated the park's tranquility and the habitual path that freed his thoughts.

  • Kuid tol päeval märkas ta midagi erilist.

    But that day, he noticed something special.

  • Pargipingil istus Anu, heledate juustega kunstitudeng, süvenenult joonistades.

    Sitting on a park bench was Anu, an art student with light hair, deeply engrossed in drawing.

  • Marekil oli kombeks märkamatult mööduda, kuid seekord jäi ta hetkeks seisma.

    Marek usually had a habit of passing by unnoticed, but this time he stopped for a moment.

  • Ta jälgis, kuidas Anu pliiats lõuendil liikus ja kuidas tema nägu aeg-ajalt naeratuses säras, kui loovus voolas.

    He watched as Anu's pencil moved across the canvas, and how her face occasionally lit up with a smile as creativity flowed.

  • Kuigi ta sisimas soovis rääkima minna, surus häbelikkus tema julguse maha.

    Although he wished to speak, his shyness suppressed his courage.

  • Järgmistel päevadel kordus sama.

    In the following days, the same scenario repeated.

  • Marek jooksis mööda, nähes Anut joonistamas, kuid ei julgenud läheneda.

    Marek jogged by, seeing Anu drawing, but didn't dare approach her.

  • Kuid mõte temast hakkas Mareki peas kummitama.

    Yet the thought of her began to haunt Marek's mind.

  • "Mis oleks, kui ma räägiksin temaga?"

    "What if I talked to her?"

  • mõtles ta endamisi.

    he pondered to himself.

  • Ühel eriti kaunil hommikul, kui päike peegeldus tiigi pinnal ja linnud õhus lauldes keerlesid, otsustas Marek oma hirmud kõrvale jätta.

    On an especially beautiful morning, when the sun reflected off the pond's surface and birds twirled singing in the air, Marek decided to put aside his fears.

  • Ta aeglustas sammu, hingas sügavalt sisse ja istus ettevaatlikult Anu kõrvale pingile.

    He slowed his pace, took a deep breath, and cautiously sat down beside Anu on the bench.

  • "Tere," ütles Marek vaikselt.

    "Hello," Marek said quietly.

  • "Ma näen sind tihti siin... sinu joonistused tunduvad ilusad."

    "I often see you here... your drawings seem beautiful."

  • Anu tõstis pilgu ja naeratas soojalt.

    Anu looked up and smiled warmly.

  • "Tere!

    "Hello!

  • Aitäh," vastas ta.

    Thank you," she replied.

  • "Kas sa jooksemas?"

    "Are you out running?"

  • "Jah," Marek noogutas.

    "Yes," Marek nodded.

  • "See aitab mul mõtteid selgeks saada."

    "It helps me clear my thoughts."

  • Anu pani pliiatsi kõrvale ja pööras täielikult Mareki poole.

    Anu set her pencil aside and turned fully towards Marek.

  • "Kadrioru park on tõesti inspiratsiooniks.

    "Kadrioru park is truly an inspiration.

  • Kasutan seda oma tööde alusena sageli."

    I often use it as a basis for my work."

  • Nad hakkasid rääkima, esialgu ettevaatlikult, kuid peagi vestlus voolas sujuvalt.

    They began talking, cautiously at first, but soon their conversation flowed smoothly.

  • Mareki peidus varandus, tema huumor ja välimus, avaldus Anule.

    Marek's hidden treasure, his humor and demeanor, revealed itself to Anu.

  • Anu omakorda jagas oma perspektiive ja ideid kunstiteemadel, mis äratas Mareki huvituse.

    In turn, Anu shared her perspectives and ideas on art, which piqued Marek's interest.

  • Lõpuks tegi Anu ettepaneku jalutada koos pargis.

    Finally, Anu suggested a walk together in the park.

  • Nad kõndisid mööda väikeseid radu, avastades ilusat arhitektuuri ja värvilisi lillepeenraid.

    They strolled along small paths, discovering beautiful architecture and colorful flowerbeds.

  • Iga sammuga muutus nende side tugevamaks, jagatud vaikus oli mugav ja mõttekas.

    With every step, their bond grew stronger, shared silence was comfortable and meaningful.

  • Enne lahkumist leppisid nad kokku kohtuda uuesti.

    Before leaving, they agreed to meet again.

  • Seekord kohvikus, et jätkata oma vestlust.

    This time at a café to continue their conversation.

  • Mõlemad tundsid midagi uut ja lootust andvat, tunnet, mida nad polnud oodanud leida.

    Both felt something new and promising, a feeling they hadn't expected to find.

  • Mareki nägu säras kergendunult ja Anu silmad särasid uue inspiratsiooni käes.

    Marek's face shone with relief, and Anu's eyes sparkled with new inspiration.

  • Koos lahkusid nad pargist, jalutades kõrge puudevahelisel teel, päike nende ümber maheda valgusega mängimas.

    Together they left the park, walking down the path between tall trees, the sun playing around them with gentle light.

  • See oli lihtsalt üks päev elus, kuid nende jaoks tähistas see uue alguse ootust.

    It was just one day in a life, but for them, it marked the anticipation of a new beginning.