FluentFiction - Estonian

Finding Peace at the Pine Table: A Family's Spring Renewal

FluentFiction - Estonian

15m 32sApril 26, 2025
Checking access...

Loading audio...

Finding Peace at the Pine Table: A Family's Spring Renewal

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Kevadine päike paistis pehme sooja valgusega kööki.

    The spring sun shone with a soft, warm light into the kitchen.

  • Männilauast valmistatud suur söögilaud oli kaetud lihtsate roogadega.

    The large dining table, made of pine wood, was covered with simple dishes.

  • Seinad olid täis perekonna fotosid, mis meenutasid möödunud aegu.

    The walls were full of family photos that reminded of times gone by.

  • Kuid selles soojas toas hingitses pinge, mis ähvardas peagi välja murda.

    But in this warm room, a tension lingered, threatening to soon break out.

  • Mati istus laua otsas, kergelt närviline, kuid püüdes olla rahulik.

    Mati sat at the head of the table, slightly nervous but trying to remain calm.

  • Tema soov oli selge: tuua perekond kokku.

    His desire was clear: to bring the family together.

  • Kuid viimased aastad olid keerulised olnud.

    But the past years had been difficult.

  • Keset toitu ja vestlusi varitsesid rääkimata teemad ja vanad haavad.

    Amidst the food and conversations lurked unspoken topics and old wounds.

  • Liisa, Mati vanem õde, lõikas vaikselt liha.

    Liisa, Mati's older sister, quietly sliced the meat.

  • Tema silmad olid keskendunud, kuid mõttesse vajunud.

    Her eyes were focused but lost in thought.

  • Kaarel, nende noorem vend, istus diivanil, veidi eemal, nokitsedes telefoni kallal.

    Kaarel, their younger brother, sat on the sofa a little further away, fiddling with his phone.

  • „Kas sa mäletad, kuidas me nooremana koos metsas käisime?

    "Do you remember how we used to go to the forest together when we were younger?

  • Need pikad jalutuskäigud kevadises metsas...“

    Those long walks in the spring forest..."

  • Mati proovis vestlust lõdvendada, kuid tema katse jäi vastuseta.

    Mati tried to ease the conversation, but his attempt went unanswered.

  • Liisa tõstis pilgu, tema hääl kõlas külmana.

    Liisa lifted her gaze, her voice cold.

  • „Jah, enne kui kõik muutus,“ ütles ta napilt.

    "Yes, before everything changed," she said succinctly.

  • See oli see hetk, mida Mati kartnud oli.

    It was the moment Mati had dreaded.

  • Enne kui ta jõudis midagi öelda, katkestas Kaarel teda äkitselt.

    Before he could say anything, Kaarel suddenly interrupted him.

  • „Muide, Liisa, sa unustasid rääkida, miks sa isa juurest lahkusid.

    "By the way, Liisa, you forgot to mention why you left Dad.

  • See oli suur löök meile kõigile.“

    It was a big blow to all of us."

  • Ruumis valitses vaikus.

    Silence prevailed in the room.

  • Kõik pilgud pöördusid Liisa poole, kelle silmad särasid nüüd vihast.

    All eyes turned to Liisa, whose eyes now sparkled with anger.

  • „Kaarel, sa tead täpselt, miks ma lahkusin.

    "Kaarel, you know exactly why I left.

  • Sa olid ju seal,“ vastas Liisa tungivalt.

    You were there," replied Liisa emphatically.

  • Mati teadis, et peab midagi tegema.

    Mati knew he had to do something.

  • Ta hingas sügavalt sisse ja ütles rahulikult: „Kuulake, me ei saa minevikku muuta,

    He took a deep breath and said calmly, "Listen, we can't change the past,

  • aga me saame püüelda rahu poole.

    but we can strive for peace.

  • Meie hulgas on ainult kolm inimest, kellega me tõeliselt saame arvestada.“

    Among us, there are only three people we can truly count on."

  • Liisa ja Kaarel vaatasid üksteisele otsa.

    Liisa and Kaarel looked at each other.

  • Nende vastastikusest mõistmisest ei olnud palju jälgi, kuid oli vähemalt algus.

    There wasn't much trace of mutual understanding, but at least it was a start.

  • „Olgu, ehk võiksime leppida, et räägime neist asjadest?“

    "Alright, maybe we can agree to talk about these things?"

  • pakkus Kaarel leplikumalt.

    suggested Kaarel more conciliatorily.

  • „Ma olen nõus,“ vastas Liisa peaaegu kuuldamatult.

    "I'm willing," replied Liisa almost inaudibly.

  • „Vast ehk saame millalgi leida ühist meelt.“

    "Perhaps someday we can find common ground."

  • Mati vaatas kergendusest, kuidas tema õde ja vend lõpuks omavahel rääkima hakkasid.

    Mati watched with relief as his sister and brother finally began to talk to each other.

  • Ta mõistis, et perekonda koos hoida on nagu kevadine aed hoolitseda – see vajab aega ja kannatlikkust.

    He realized that keeping the family together was like tending to a spring garden—it needed time and patience.

  • Rahu saavutamine ei olnud midagi, mida sai korraga teha.

    Achieving peace wasn't something that could be done all at once.

  • Pigem mõistis Mati, et tema roll oli vahetevahel lihtsalt avada uks dialoogile.

    Rather, Mati understood that his role was sometimes simply to open the door to dialogue.

  • Õhtu lõpul istuti ikka veel laua ääres, kuid õhkkond oli rahunenud.

    By the end of the evening, they were still sitting around the table, but the atmosphere had calmed.

  • Isegi kui kõik probleemid polnud lahendatud, oli seal vähemalt lootuse kübeke.

    Even if not all problems were solved, there was at least a glimmer of hope.

  • Kevadine õhtu oli ikkagi toonud endaga uusi võimalusi.

    The spring evening had indeed brought new possibilities.