FluentFiction - Spanish

First Date on Ice: How Stumbles Lead to Holiday Magic

FluentFiction - Spanish

16m 10sDecember 17, 2025
Checking access...

Loading audio...

First Date on Ice: How Stumbles Lead to Holiday Magic

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • El sol de diciembre estaba a punto de ponerse en Buenos Aires.

    The December sun was about to set in Buenos Aires.

  • Aunque era verano, el espíritu navideño flotaba en el aire.

    Although it was summer, the Christmas spirit floated in the air.

  • Las luces brillaban alrededor de la pista de patinaje sobre hielo, decorada con luces navideñas y guirnaldas.

    Lights shone around the ice skating rink, decorated with Christmas lights and garlands.

  • Un imponente árbol de Navidad, brillante con esferas de colores, dominaba el centro del lugar.

    A towering Christmas tree, gleaming with colorful ornaments, dominated the center of the place.

  • A su alrededor, sonidos de risas y villancicos deleitaban a los visitantes.

    Around it, sounds of laughter and carols delighted the visitors.

  • Carmela estaba nerviosa.

    Carmela was nervous.

  • Era su primera cita con Felipe.

    It was her first date with Felipe.

  • No solo era la atracción, sino también la actividad que él había propuesto: patinaje sobre hielo.

    It wasn't just the attraction, but also the activity he had proposed: ice skating.

  • Nunca había patinado antes y estaba preocupada por hacerlo bien.

    She had never skated before and was worried about doing well.

  • Felipe llegó con una sonrisa confiada.

    Felipe arrived with a confident smile.

  • "¿Listos para patinar?"

    "Ready to skate?"

  • preguntó con entusiasmo.

    he asked enthusiastically.

  • Olvidó que Carmela le había mencionado lo nueva que era en esto.

    He forgot that Carmela had mentioned how new she was to this.

  • Renata, la amiga de Carmela, decidió aparecer de sorpresa.

    Renata, Carmela's friend, decided to show up by surprise.

  • "¡Vine para apoyarte!"

    "I came to support you!"

  • le dijo a Carmela con una sonrisa torcida, causando una mezcla de alivio y nervios en su amiga.

    she told Carmela with a crooked smile, causing a mix of relief and nerves in her friend.

  • Carmela entró cautelosamente a la pista.

    Carmela cautiously entered the rink.

  • Sus pasos eran vacilantes y más de una vez sus piernas temblaron.

    Her steps were hesitant and more than once her legs shook.

  • La pista estaba fría, pero el calor del verano se colaba entre las luces, creando un ambiente único.

    The rink was cold, but the summer heat seeped in between the lights, creating a unique atmosphere.

  • Felipe, sin darse cuenta de los problemas de Carmela, patinaba elegantemente, comenzando un giro en el hielo.

    Felipe, unaware of Carmela's struggles, skated elegantly, starting a spin on the ice.

  • "¡Vamos, Carmela, inténtalo!"

    "Come on, Carmela, give it a try!"

  • le animó.

    he encouraged.

  • Renata tomaba fotos desde la barrera, entre risas y palabras de ánimo.

    Renata took photos from the barrier, amidst laughter and words of encouragement.

  • Carmela decidió que ya era suficiente.

    Carmela decided enough was enough.

  • No podía seguir pretendiendo.

    She couldn't keep pretending.

  • Tropezó y, en su intento por recuperar el equilibrio, lanzó una súplica: "¡Felipe, no sé patinar!"

    She stumbled and, in her attempt to regain her balance, she pleaded: "Felipe, I don't know how to skate!"

  • Felipe, sorprendido, se apresuró a su lado.

    Felipe, surprised, hurried to her side.

  • "No te preocupes, lo solucionamos juntos", dijo amablemente.

    "Don't worry, we'll figure it out together," he said kindly.

  • Tomó sus manos, asegurándose de que se sintiera apoyada.

    He took her hands, making sure she felt supported.

  • Sin embargo, mientras intentaban un giro juntos como él le había mostrado, ambos perdieron el equilibrio y cayeron al suelo, resbalando de una manera torpe pero cómica.

    However, while trying a spin together as he had shown her, they both lost their balance and fell to the ground, sliding in a clumsy but comical way.

  • Renata no podía contener la risa, y los demás patinadores miraban, algunos riendo y otros ofreciéndoles apoyo.

    Renata couldn't contain her laughter, and the other skaters looked on, some laughing and others offering support.

  • Mientras estaban en el hielo, Carmela empezó a reír también.

    While they were on the ice, Carmela started to laugh too.

  • "¡Qué desastre!"

    "What a disaster!"

  • exclamó.

    she exclaimed.

  • Felipe se unió a la carcajada y, juntando fuerzas, se pusieron de pie.

    Felipe joined in the laughter and, gathering strength, they got back on their feet.

  • Después del pequeño accidente, decidieron que un descanso con chocolate caliente era una gran idea.

    After the little accident, they decided that a break with hot chocolate was a great idea.

  • Se sentaron afuera de la pista, contemplaron el árbol de Navidad y compartieron juntos aquel cálido momento.

    They sat outside the rink, contemplated the Christmas tree, and shared that warm moment together.

  • Carmela sintió una nueva seguridad en ser ella misma.

    Carmela felt a new confidence in being herself.

  • Aprendió que no tenía que pretender ser perfecta porque las imperfecciones también crean recuerdos bonitos.

    She learned that she didn't have to pretend to be perfect because imperfections also create beautiful memories.

  • Al mirar a Felipe y Renata, se dio cuenta de que esas pequeñas aventuras e honestidades forjaron una conexión más profunda que cualquier habilidad de patinaje.

    Looking at Felipe and Renata, she realized that those small adventures and honest moments forged a deeper connection than any skating skill.