
Mateo's Leap: Finding His Voice Amidst Family Ties
FluentFiction - Spanish
Loading audio...
Mateo's Leap: Finding His Voice Amidst Family Ties
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
El sol de primavera brillaba sobre la gran finca de los abuelos, llenando el aire de suaves perfumes florales.
The sol of spring shone over the gran finca of the grandparents, filling the air with soft floral perfumes.
Era un día perfecto para la boda de Raquel.
It was a perfect day for Raquel's wedding.
Los pájaros cantaban alegremente en el jardín mientras los primos llegaban, uno tras otro.
The birds sang joyfully in the garden as the cousins arrived, one after another.
La casa estaba llena de risas, abrazos y una ligera tensión.
The house was full of laughter, hugs, and a slight tension.
Mateo miraba desde el balcón, sus pensamientos perdidos entre las flores.
Mateo watched from the balcony, his thoughts lost among the flowers.
La presión pesaba sobre sus hombros.
The pressure weighed on his shoulders.
Era el primo mayor, y todos esperaban mucho de él.
He was the eldest cousin, and much was expected of him.
Pero Mateo había tomado una decisión que cambiaría su vida.
But Mateo had made a decision that would change his life.
Una decisión que temía compartir.
A decision he feared sharing.
En el salón principal, Raquel, la novia, revisaba los últimos detalles de la ceremonia.
In the main room, Raquel, the bride, was reviewing the last details of the ceremony.
Su vestido blanco reflejaba su personalidad: organizado y tradicional.
Her white dress reflected her personality: organized and traditional.
Cerca de ella, Lucia, la prima más joven, revoloteaba como una mariposa llena de energía y vida.
Near her, Lucia, the youngest cousin, fluttered like a butterfly full of energy and life.
Siempre libre, siempre aventurera.
Always free, always adventurous.
"Mateo, ¡ven aquí!"
"Mateo, come here!"
llamó Lucia desde el pasillo.
called Lucia from the hallway.
"Tenemos que tomarnos una foto con la novia."
"We need to take a picture with the bride."
Mateo sonrió y bajó por las escaleras.
Mateo smiled and came down the stairs.
A medida que se acercaba al grupo, sintió un nudo en el estómago.
As he approached the group, he felt a knot in his stomach.
¿Cómo podría anunciar su decisión?
How could he announce his decision?
La cena se acercaba, luego el baile... y después vendrían los discursos.
Dinner was approaching, then the dance... and after that would come the speeches.
Durante la recepción, el salón estaba lleno de luces cálidas y música suave.
During the reception, the room was filled with warm lights and soft music.
Los familiares bailaban y reían, sus rostros iluminados por la felicidad del momento.
The family members danced and laughed, their faces illuminated by the happiness of the moment.
Pero Mateo apenas podía disfrutarlo.
But Mateo could hardly enjoy it.
Su corazón latía con fuerza mientras pensaba en el momento que había planeado.
His heart beat strongly as he thought about the moment he had planned.
Finalmente, llegó la hora de los discursos.
Finally, the time for speeches arrived.
Raquel, sonriente y radiante, agradeció a todos por su presencia y amor.
Raquel, smiling and radiant, thanked everyone for their presence and love.
Luego se giró hacia donde estaba Mateo con una sonrisa.
Then she turned to where Mateo was with a smile.
"Mateo, querido primo," dijo Raquel, "¿quieres decir unas palabras?"
"Mateo, dear cousin," Raquel said, "would you like to say a few words?"
El momento había llegado.
The moment had come.
Mateo respiró hondo, tomó el micrófono y se levantó.
Mateo took a deep breath, took the microphone, and stood up.
La sala se quedó en silencio.
The room fell silent.
"Querida familia," comenzó, sus palabras un poco temblorosas.
"Dear family," he began, his words a little shaky.
"Hoy celebro no solo el amor de Raquel y su esposo, sino también un nuevo capítulo en mi vida."
"Today I celebrate not only the love of Raquel and her husband, but also a new chapter in my life."
Hubo murmullos de curiosidad.
There were murmurs of curiosity.
Mateo continuó, con más seguridad.
Mateo continued, with more confidence.
"He decidido mudarme al extranjero para seguir mi sueño de escribir y trabajar en lo que me apasiona."
"I have decided to move abroad to pursue my dream of writing and working on what I am passionate about."
El murmullo se detuvo, dejando un silencio expectante.
The murmuring stopped, leaving an expectant silence.
Muchos lo miraron con sorpresa, otros con preocupación.
Many looked at him with surprise, others with concern.
Pero luego Mateo agregó: "Entiendo que tal vez esto no sea lo que esperaban de mí.
But then Mateo added, "I understand that this may not be what you expected from me.
Sin embargo, quiero ser fiel a mí mismo, y espero contar con su apoyo."
However, I want to be true to myself, and I hope to count on your support."
Por un instante, el tiempo se detuvo.
For a moment, time stood still.
Luego, uno por uno, comenzaron los aplausos, primero tímidos, después más fuertes.
Then, one by one, the applause began, first timid, then stronger.
Raquel fue la primera en acercarse, abrazándolo con cariño.
Raquel was the first to approach, hugging him warmly.
"Estamos orgullosos de ti," susurró.
"We are proud of you," she whispered.
"Sigue tu corazón."
"Follow your heart."
Lucia pronto se unió, aplaudiendo con entusiasmo y alegría.
Lucia soon joined in, clapping with enthusiasm and joy.
Luego, la abuela de Mateo le sonrió, sus ojos llenos de comprensión y amor.
Then, Mateo's grandmother smiled at him, her eyes full of understanding and love.
"Lo importante es que seas feliz, Mateo."
"The important thing is that you are happy, Mateo."
Mateo sintió como si le hubieran quitado un peso enorme de encima.
Mateo felt as if a huge weight had been lifted off his shoulders.
Sonrió, rodeado del calor y el amor de su familia.
He smiled, surrounded by the warmth and love of his family.
Había hablado desde el corazón y, finalmente, encontró su propia voz.
He had spoken from the heart and had finally found his own voice.
Esa noche, mientras las estrellas brillaban sobre la finca, Mateo supo que su familia siempre estaría allí para apoyarlo.
That night, as the stars shone over the finca, Mateo knew that his family would always be there to support him.
Había aprendido que el amor verdadero es incondicional, y con esa certeza, abrazó con confianza su futuro.
He had learned that true love is unconditional, and with that certainty, he embraced his future with confidence.