FluentFiction - Spanish

Reuniting in Santiago: A Journey of Kinship and Culture

FluentFiction - Spanish

17m 01sNovember 9, 2025
Checking access...

Loading audio...

Reuniting in Santiago: A Journey of Kinship and Culture

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • La mañana era clara y fresca en Santiago.

    The morning was clear and fresh in Santiago.

  • La primavera llenaba la ciudad de color.

    Spring filled the city with color.

  • Luz y Mateo llegaron a la Plaza de la Ciudadanía, frente al majestuoso Palacio de La Moneda.

    Luz and Mateo arrived at the Plaza de la Ciudadanía, in front of the majestic Palacio de La Moneda.

  • Luz estaba emocionada.

    Luz was excited.

  • Tenía mucho tiempo sin ver a su prima Inés.

    It had been a long time since she had seen her cousin Inés.

  • Mateo sonrió, ansioso por comenzar el recorrido histórico.

    Mateo smiled, eager to begin the historical tour.

  • Le fascinaba la historia de Chile.

    He was fascinated by the history of Chile.

  • Luz miró su reloj.

    Luz looked at her watch.

  • Eran las diez de la mañana.

    It was ten in the morning.

  • "¿Crees que Inés llegue pronto?"

    "Do you think Inés will arrive soon?"

  • preguntó Mateo.

    Mateo asked.

  • Luz suspiró.

    Luz sighed.

  • "No lo sé.

    "I don't know.

  • Inés siempre está ocupada con su trabajo".

    Inés is always busy with her work."

  • Sintió un leve nudo en el estómago.

    She felt a slight knot in her stomach.

  • Quería que todo saliera bien.

    She wanted everything to go well.

  • Decidieron entrar al palacio.

    They decided to enter the palace.

  • La arquitectura era impresionante.

    The architecture was impressive.

  • Mateo leía en voz alta un folleto sobre la historia del lugar.

    Mateo read out loud a brochure about the history of the place.

  • Luz fingía escuchar, pero su mente estaba en otro lado.

    Luz pretended to listen, but her mind was elsewhere.

  • Pensaba en Inés.

    She was thinking about Inés.

  • Recordó los veranos de su niñez, corriendo por los campos en el sur de Chile, siempre juntas.

    She remembered the summers of their childhood, running through the fields in southern Chile, always together.

  • Desde entonces, habían cambiado muchas cosas.

    Since then, many things had changed.

  • Después del recorrido, Luz y Mateo se sentaron en un café cercano.

    After the tour, Luz and Mateo sat in a nearby café.

  • Luz miró a Mateo con preocupación.

    Luz looked at Mateo with concern.

  • "¿Qué hago si Inés no aparece?

    "What do I do if Inés doesn't show up?

  • Vine hasta aquí para verla", dijo.

    I came all the way here to see her," she said.

  • Mateo apretó su mano suavemente.

    Mateo squeezed her hand gently.

  • "Vamos a intentarlo.

    "Let's give it a try.

  • Tal vez, una conversación honesta ayude".

    Maybe an honest conversation will help."

  • De repente, sonó el celular de Luz.

    Suddenly, Luz's phone rang.

  • Era un mensaje de Inés.

    It was a message from Inés.

  • Decía que había terminado una reunión temprano y que iba en camino.

    She said she had finished a meeting early and was on her way.

  • Luz sintió una mezcla de alivio y nerviosismo.

    Luz felt a mix of relief and nervousness.

  • Poco después, Inés llegó.

    Shortly after, Inés arrived.

  • Traía una sonrisa amplia y un abrazo cálido para Luz.

    She brought a wide smile and a warm hug for Luz.

  • "Aún podemos recorrer la ciudad juntas", dijo Inés, casi como disculpa.

    "We can still tour the city together," Inés said, almost as an apology.

  • Luz, emocionada, aceptó la propuesta.

    Luz, excited, accepted the proposal.

  • Mateo también se sintió contento.

    Mateo also felt happy.

  • Podría disfrutar de su compañía y al mismo tiempo explorar más de la cultura chilena.

    He could enjoy their company while exploring more of Chile's culture.

  • Juntos caminaron por el centro histórico.

    Together they walked through the historic center.

  • Visitaron el Mercado Central y probaron mariscos.

    They visited the Mercado Central and sampled seafood.

  • Hablaron de sus vidas, compartieron historias y rieron mucho.

    They talked about their lives, shared stories, and laughed a lot.

  • Luz le dijo a Inés cuánto significaba para ella.

    Luz told Inés how much she meant to her.

  • "Perdimos el contacto, pero no deberíamos", confesó Luz.

    "We lost contact, but we shouldn't," Luz confessed.

  • Inés asintió con un suspiro.

    Inés nodded with a sigh.

  • "Sé que a veces me envuelvo en mi trabajo, pero realmente quiero que estemos más cerca", respondió.

    "I know I sometimes get wrapped up in my work, but I really want us to be closer," she replied.

  • Fue un momento emotivo.

    It was an emotional moment.

  • Las primas se abrazaron, prometiendo no dejar que el tiempo y la distancia las separen.

    The cousins hugged, promising not to let time and distance separate them.

  • Al final del día, mientras observaban el atardecer desde el Cerro Santa Lucía, Mateo se sintió satisfecho.

    At the end of the day, while watching the sunset from Cerro Santa Lucía, Mateo felt satisfied.

  • Había aprendido sobre Chile, pero también acerca del valor de apoyar a quienes nos importan.

    He had learned about Chile, but also about the value of supporting those we care about.

  • Luz, por su parte, se sintió más unida a Inés que nunca.

    Luz, for her part, felt closer to Inés than ever.

  • Así, regresaron a casa con el corazón lleno de nuevas memorias.

    Thus, they returned home with their hearts full of new memories.

  • Luz había logrado lo que deseaba y Mateo había encontrado algo más valioso que las páginas de un libro de historia.

    Luz had achieved what she wished for, and Mateo had found something more valuable than the pages of a history book.

  • Habían descubierto que al final, lo más importante era estar juntos, sin importar la distancia.

    They had discovered that in the end, the most important thing was to be together, no matter the distance.