FluentFiction - Spanish

Finding Peace Among the Candles: A Cusco Day of the Dead Story

FluentFiction - Spanish

15m 41sNovember 7, 2025
Checking access...

Loading audio...

Finding Peace Among the Candles: A Cusco Day of the Dead Story

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • La Plaza de Armas de Cusco estaba llena de vida durante el Día de los Muertos.

    La Plaza de Armas of Cusco was full of life during the Day of the Dead.

  • Colores brillantes cubrían el lugar.

    Bright colors covered the place.

  • Había flores de cempasúchil adornando los altares, y el aroma del incienso se mezclaba con el aire fresco de primavera.

    There were cempasúchil flowers adorning the altars, and the scent of incense mixed with the fresh spring air.

  • Las velas parpadeaban suavemente al pie de la arquitectura colonial que rodeaba la plaza.

    Candles flickered gently at the foot of the colonial architecture surrounding the plaza.

  • Mateo, Lucía y Raúl caminaban juntos entre la multitud.

    Mateo, Lucía, and Raúl walked together among the crowd.

  • Lucía estaba llena de energía.

    Lucía was full of energy.

  • Sus ojos brillaban ante cada altar decorado.

    Her eyes lit up at each decorated altar.

  • Raúl, práctico como siempre, se aseguraba de que tuvieran todo lo necesario para el día: agua, mapas y, sobre todo, la seguridad de estar juntos.

    Raúl, practical as always, made sure they had everything needed for the day: water, maps, and most importantly, the assurance of staying together.

  • Mateo, sin embargo, estaba en silencio.

    Mateo, however, was silent.

  • Algo lo preocupaba.

    Something was worrying him.

  • Observaba los altares y sentía una mezcla de emociones.

    He looked at the altars and felt a mix of emotions.

  • Pensaba en su padre, quien había fallecido el año anterior.

    He thought of his father, who had passed away the previous year.

  • Había un pesar en su corazón.

    There was a longing in his heart.

  • Se sentía culpable por no haber pasado más tiempo con él.

    He felt guilty for not having spent more time with him.

  • "¿Mateo, estás bien?"

    "Mateo, are you okay?"

  • preguntó Lucía con una sonrisa cálida.

    asked Lucía with a warm smile.

  • Mateo asintió, pero Lucía no estaba convencida.

    Mateo nodded, but Lucía was not convinced.

  • "Vamos, hagamos algo especial.

    "Come on, let's do something special.

  • Honremos a tu papá."

    Let's honor your dad."

  • Raúl sugirió una idea práctica.

    Raúl suggested a practical idea.

  • "Podemos hacer una ofrenda aquí en la plaza.

    "We can make an offering here in the plaza.

  • Traje algunas cosas."

    I brought some things."

  • Mostró una pequeña bolsa con velas y fotos.

    He showed a small bag with candles and photos.

  • Mateo dudó, pero sus amigos lo animaron.

    Mateo hesitated, but his friends encouraged him.

  • Juntos, encontraron un lugar en la plaza para crear la ofrenda.

    Together, they found a spot in the plaza to create the offering.

  • Usaron velas, flores y una foto de su padre sonriente.

    They used candles, flowers, and a photo of his smiling father.

  • Mateo colocó cuidadosamente un objeto especial, un pequeño libro que su papá le había regalado.

    Mateo carefully placed a special object, a small book his dad had given him.

  • Cuando terminó, una ráfaga de viento llegó de repente y movió algunas de las ofrendas.

    When he finished, a sudden gust of wind came and moved some of the offerings.

  • Al principio, Mateo sintió desesperación.

    At first, Mateo felt desperation.

  • Pero luego se dio cuenta; el viento era ligero y casi juguetón.

    But then he realized; the wind was light and almost playful.

  • Sonrió.

    He smiled.

  • "Es como si papá estuviera aquí, bromeando como siempre lo hacía."

    "It's like dad is here, joking as he always did."

  • Con sus amigos a su lado, Mateo observó el altar.

    With his friends by his side, Mateo observed the altar.

  • Sintió una extraña paz.

    He felt a strange peace.

  • La tristeza seguía ahí, pero también estaba la alegría de los recuerdos.

    The sadness was still there, but so was the joy of the memories.

  • Comprendió que su padre vivía en esos momentos, en cada historia compartida.

    He understood that his father lived in those moments, in every shared story.

  • La música alegre de fondo se mezclaba con las risas y el murmullo de la gente.

    The cheerful music in the background mixed with the laughter and murmur of the people.

  • Mateo se sintió lleno de calidez.

    Mateo felt full of warmth.

  • Había encontrado una forma de conectar con su padre.

    He had found a way to connect with his father.

  • El amor y los recuerdos eran un puente.

    Love and memories were a bridge.

  • Mateo finalmente aceptó que recordar lo bueno mantenía vivo su espíritu.

    Mateo finally accepted that remembering the good kept his spirit alive.

  • Así terminó el día.

    So the day ended.

  • Bajo el cielo de Cusco, entre risas y lágrimas, Mateo encontró paz en la compañía de sus amigos.

    Under the Cusco sky, among laughter and tears, Mateo found peace in the company of his friends.

  • En el corazón de las celebraciones, la memoria de su padre le iluminaba, como las velas en la Plaza de Armas.

    In the heart of the celebrations, his father's memory illuminated him, like the candles in La Plaza de Armas.