
Honoring Ancestors: A Día de los Muertos Office Transformation
FluentFiction - Spanish
Loading audio...
Honoring Ancestors: A Día de los Muertos Office Transformation
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
- En el corazón del otoño, las hojas caían lentas, tiñendo las calles de tonos dorados y naranjas. - In the heart of autumn, the leaves fell slowly, coloring the streets in golden and orange tones. 
- Dentro de las oficinas de Proyectos Innovadores, el espíritu del Día de los Muertos comenzaba a llenar el aire. - Inside the offices of Proyectos Innovadores, the spirit of the Día de los Muertos began to fill the air. 
- Adela, la perfeccionista diseñadora gráfica, caminaba por los pasillos observando los preparativos. - Adela, the perfectionist graphic designer, walked through the halls observing the preparations. 
- En cada rincón se veía el colorido papel picado y las ofrendas adornadas con cempasúchiles y fotos de ancestros. - In every corner, the colorful papel picado and the offerings adorned with cempasúchiles and photos of ancestors could be seen. 
- Adela sonrió. - Adela smiled. 
- Este año quería que la celebración fuera especial, un homenaje verdadero y conmovedor. - This year she wanted the celebration to be special, a true and moving tribute. 
- En otra parte de la oficina, Esteban, el nuevo gerente de proyectos, estaba nervioso. - In another part of the office, Esteban, the new project manager, was nervous. 
- Este era su primer gran evento desde que empezó a trabajar allí, y quería impresionar a todos. - This was his first big event since he started working there, and he wanted to impress everyone. 
- Aunque deseaba que todo saliera bien, sus conocimientos sobre las tradiciones mexicanas eran escasos. - Although he wanted everything to go well, his knowledge about Mexican traditions was limited. 
- Cuando revisó el pedido de decoraciones, se sintió satisfecho, ignorando que había elegido elementos más propios de Halloween que de Día de los Muertos. - When he reviewed the decoration order, he felt satisfied, unaware that he had chosen elements more appropriate for Halloween than for Día de los Muertos. 
- Por suerte, Marisol, la experimentada gerente de recursos humanos, vigilaba de cerca los preparativos. - Luckily, Marisol, the experienced human resources manager, was closely monitoring the preparations. 
- Desde hacía años, ella había sido el alma de las fiestas de la empresa, asegurando que cada parte del evento respetara las tradiciones y educara a quienes no las conocían bien. - For years, she had been the soul of the company's celebrations, ensuring every part of the event respected the traditions and educated those unfamiliar with them. 
- Marisol había visto a Esteban someter la orden y pensó que debía intervenir. - Marisol had seen Esteban submit the order and thought she should intervene. 
- Mientras Adela organizaba los elementos de la ofrenda, notó una pequeña calabaza anaranjada entre las flores. - While Adela organized the elements of the offering, she noticed a small orange pumpkin among the flowers. 
- Intrigada, se acercó a Esteban. - Intrigued, she approached Esteban. 
- —¿Esteban, estas calabazas son para Halloween, verdad? - "Esteban, these pumpkins are for Halloween, right?" 
- —preguntó con suavidad. - she asked gently. 
- Esteban se sonrojó. - Esteban blushed. 
- —Ah, pensé que serían... apropiadas —admitió, confundido. - "Ah, I thought they would be... appropriate," he admitted, confused. 
- Adela rió, no con burla, sino con comprensión. - Adela laughed, not in ridicule, but with understanding. 
- —¿Te gustaría saber más sobre el Día de los Muertos? - "Would you like to know more about the Día de los Muertos?" 
- —ofreció Adela, recordando que la empatía era su mejor aliada. - offered Adela, remembering that empathy was her best ally. 
- Esteban asintió con gratitud. - Esteban nodded with gratitude. 
- Adela le habló del significado de la celebración, sobre cómo honra a los ancestros y celebra la vida. - Adela spoke to him about the meaning of the celebration, about how it honors the ancestors and celebrates life. 
- Había una belleza conmovedora en sus palabras, y Esteban comenzó a comprender cuán importante era para sus compañeros. - There was a moving beauty in her words, and Esteban began to understand how important it was to his colleagues. 
- Juntos, comenzaron a cambiar las calabazas por velas y más flores de cempasúchil. - Together, they began to replace the pumpkins with candles and more cempasúchil flowers. 
- Lograron que Marisol les arrendara decoraciones más adecuadas a última hora, incluso las calaveritas de azúcar llegaron a tiempo. - They managed to have Marisol lend them more appropriate decorations at the last minute; even the calaveritas de azúcar arrived on time. 
- La noche del evento, el salón estaba magnífico. - On the night of the event, the hall was magnificent. 
- Adela, Marisol y Esteban miraban satisfechos el resultado de su trabajo en equipo. - Adela, Marisol, and Esteban looked at the result of their teamwork with satisfaction. 
- Esteban había aprendido mucho, no solo sobre las tradiciones, sino sobre el valor de trabajar junto a personas como Adela y Marisol. - Esteban had learned a lot, not just about the traditions, but about the value of working alongside people like Adela and Marisol. 
- Cuando la gente comenzó a llegar, se asombraron ante la belleza de la celebración. - When people began to arrive, they were amazed at the beauty of the celebration. 
- Se sentía el espíritu de los ancestros, y aquel evento sería recordado no solo por su fidelidad a las tradiciones, sino por el trabajo conjunto de todos. - The spirit of the ancestors was felt, and that event would be remembered not only for its fidelity to the traditions but for the joint work of everyone. 
- Adela había logrado lo que se propuso: una celebración auténtica y emocionante. - Adela had achieved what she set out to do: an authentic and exciting celebration. 
- En su corazón, sabía que sus ancestros estarían orgullosos. - In her heart, she knew her ancestors would be proud. 
- Y en ese proceso, tanto ella como Esteban encontraron algo más profundo: un respeto mutuo y un entendimiento más allá de las costumbres. - And in that process, both she and Esteban found something deeper: mutual respect and an understanding beyond customs.