FluentFiction - Spanish

The Secret Garden: Exploring Hidden Truths on Halloween Night

FluentFiction - Spanish

16m 42sOctober 29, 2025
Checking access...

Loading audio...

The Secret Garden: Exploring Hidden Truths on Halloween Night

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • La luna brillaba intensamente sobre la comunidad cerrada.

    The moon shone intensely over the gated community.

  • Las luces naranjas y negras del club social parpadeaban mientras los niños, disfrazados de fantasmas y brujas, corrían y reían en el césped.

    The orange and black lights of the club social flickered while the children, dressed as ghosts and witches, ran and laughed on the grass.

  • Era la fiesta de Halloween de la escuela, una fiesta diferente, porque aunque en el hemisferio sur era primavera, el espíritu de la noche oscura y misteriosa llenaba el aire.

    It was the school's Halloween party, a different kind of party because even though it was spring in the southern hemisphere, the spirit of the dark and mysterious night filled the air.

  • Marisol, con un disfraz de vampiro, miraba más allá de la cerca que delimitaba el vecindario.

    Marisol, dressed as a vampire, looked beyond the fence that bordered the neighborhood.

  • Rumores de un jardín secreto resonaban en su mente como una melodía intrigante.

    Rumors of a secret garden resonated in her mind like an intriguing melody.

  • "Dicen que ese jardín solo se muestra en Halloween," le contó a Javier, su primo, quien estaba vestido de hombre lobo y la miraba con preocupación.

    "They say that garden only appears on Halloween," she told Javier, her cousin, who was dressed as a werewolf and looked at her with concern.

  • "No podemos ir allí," advirtió Javier.

    "We can't go there," warned Javier.

  • Era responsable de cuidar a Marisol, quien muchas veces se metía en líos por su curiosidad incontrolable.

    He was responsible for watching over Marisol, who often got into trouble because of her uncontrollable curiosity.

  • "Las reglas son claras.

    "The rules are clear.

  • No podemos salir de las áreas permitidas."

    We can't leave the permitted areas."

  • Marisol sonrió, una sonrisa llena de picardía y determinación.

    Marisol smiled, a smile full of mischief and determination.

  • "¿No quieres ver si es verdad?

    "Don't you want to see if it's true?

  • Esta podría ser nuestra única oportunidad."

    This could be our only chance."

  • Javier suspiró.

    Javier sighed.

  • Siempre había admirado la valentía de Marisol, pero sabía que también podría ser peligroso.

    He had always admired Marisol's bravery, but he knew it could also be dangerous.

  • Las historias sobre un jardín embrujado asustaban aún más a los niños, incluso a los que no admitían tener miedo, como él.

    The stories about a haunted garden frightened the children even more, even those who wouldn't admit they were scared, like him.

  • La música y las risas de fondo se desvanecieron mientras Marisol y Javier atravesaban discretamente la puerta lateral del club, donde la oscuridad les ofrecía el anonimato.

    The music and laughter in the background faded away as Marisol and Javier discreetly passed through the side door of the club, where the darkness offered them anonymity.

  • Marisol tomó la delantera, moviéndose como un gato curioso.

    Marisol took the lead, moving like a curious cat.

  • "¿Y si es cierto que está embrujado?"

    "What if it's true that it's haunted?"

  • susurró Javier, frunciendo el ceño mientras caminaban.

    whispered Javier, frowning as they walked.

  • "Entonces, tendremos nuestra propia historia de terror."

    "Then we'll have our own ghost story."

  • Marisol se rió suavemente, tratando de calmar la tensión que sentía dentro de sí misma.

    Marisol laughed softly, trying to calm the tension she felt inside herself.

  • Al llegar al límite del jardín, la luz de la luna les reveló un camino oculto entre los arbustos.

    Upon reaching the edge of the garden, the moonlight revealed a hidden path among the bushes.

  • Javier tragó saliva, y Marisol, conteniendo la respiración, dio el primer paso.

    Javier swallowed hard, and Marisol, holding her breath, took the first step.

  • El jardín no estaba embrujado, sino lleno de flores exóticas que brillaban como estrellas y un aire fresco que parecía contar sus secretos al viento.

    The garden wasn't haunted; it was full of exotic flowers that shone like stars and fresh air that seemed to share its secrets with the wind.

  • "No puedo creerlo," susurró Javier, maravillado.

    "I can't believe it," Javier whispered, amazed.

  • "Todo este tiempo pensamos que era solo una historia."

    "All this time we thought it was just a story."

  • "Lo mejor de las historias es descubrir su verdad," respondió Marisol, sus ojos brillando con entusiasmo.

    "The best part about stories is discovering their truth," Marisol replied, her eyes shining with excitement.

  • Regresaron al bullicioso club social, con el corazón acelerado y las mentes llenas de nuevas ideas.

    They returned to the bustling club social, with their hearts racing and minds full of new ideas.

  • Se miraron cómplices, prometiéndose en silencio no compartir su descubrimiento con nadie más.

    They looked at each other conspiratorially, silently promising not to share their discovery with anyone else.

  • Era un secreto compartido que fortalecía su vínculo.

    It was a shared secret that strengthened their bond.

  • Marisol había reafirmado su confianza en sus aventuras, mientras que Javier había aprendido a valorar salir de su zona de confort.

    Marisol had reaffirmed her confidence in her adventures, while Javier had learned to appreciate stepping out of his comfort zone.

  • Juntos, comprendieron que la curiosidad y la valentía son tesoros que llevan a descubrimientos inolvidables.

    Together, they understood that curiosity and bravery are treasures that lead to unforgettable discoveries.

  • Al retomar la fiesta, la comunidad cerrada parecía ahora un poco más grande y llena de posibilidades.

    As they returned to the party, the gated community now seemed a little larger and full of possibilities.

  • Lo que antes era un simple cuento ahora era una verdad mágica que pertenecía solo a ellos.

    What was once just a simple tale now was a magical truth that belonged only to them.