
The Secret Garden: Exploring Hidden Truths on Halloween Night
FluentFiction - Spanish
Loading audio...
The Secret Garden: Exploring Hidden Truths on Halloween Night
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
- La luna brillaba intensamente sobre la comunidad cerrada. - The moon shone intensely over the gated community. 
- Las luces naranjas y negras del club social parpadeaban mientras los niños, disfrazados de fantasmas y brujas, corrían y reían en el césped. - The orange and black lights of the club social flickered while the children, dressed as ghosts and witches, ran and laughed on the grass. 
- Era la fiesta de Halloween de la escuela, una fiesta diferente, porque aunque en el hemisferio sur era primavera, el espíritu de la noche oscura y misteriosa llenaba el aire. - It was the school's Halloween party, a different kind of party because even though it was spring in the southern hemisphere, the spirit of the dark and mysterious night filled the air. 
- Marisol, con un disfraz de vampiro, miraba más allá de la cerca que delimitaba el vecindario. - Marisol, dressed as a vampire, looked beyond the fence that bordered the neighborhood. 
- Rumores de un jardín secreto resonaban en su mente como una melodía intrigante. - Rumors of a secret garden resonated in her mind like an intriguing melody. 
- "Dicen que ese jardín solo se muestra en Halloween," le contó a Javier, su primo, quien estaba vestido de hombre lobo y la miraba con preocupación. - "They say that garden only appears on Halloween," she told Javier, her cousin, who was dressed as a werewolf and looked at her with concern. 
- "No podemos ir allí," advirtió Javier. - "We can't go there," warned Javier. 
- Era responsable de cuidar a Marisol, quien muchas veces se metía en líos por su curiosidad incontrolable. - He was responsible for watching over Marisol, who often got into trouble because of her uncontrollable curiosity. 
- "Las reglas son claras. - "The rules are clear. 
- No podemos salir de las áreas permitidas." - We can't leave the permitted areas." 
- Marisol sonrió, una sonrisa llena de picardía y determinación. - Marisol smiled, a smile full of mischief and determination. 
- "¿No quieres ver si es verdad? - "Don't you want to see if it's true? 
- Esta podría ser nuestra única oportunidad." - This could be our only chance." 
- Javier suspiró. - Javier sighed. 
- Siempre había admirado la valentía de Marisol, pero sabía que también podría ser peligroso. - He had always admired Marisol's bravery, but he knew it could also be dangerous. 
- Las historias sobre un jardín embrujado asustaban aún más a los niños, incluso a los que no admitían tener miedo, como él. - The stories about a haunted garden frightened the children even more, even those who wouldn't admit they were scared, like him. 
- La música y las risas de fondo se desvanecieron mientras Marisol y Javier atravesaban discretamente la puerta lateral del club, donde la oscuridad les ofrecía el anonimato. - The music and laughter in the background faded away as Marisol and Javier discreetly passed through the side door of the club, where the darkness offered them anonymity. 
- Marisol tomó la delantera, moviéndose como un gato curioso. - Marisol took the lead, moving like a curious cat. 
- "¿Y si es cierto que está embrujado?" - "What if it's true that it's haunted?" 
- susurró Javier, frunciendo el ceño mientras caminaban. - whispered Javier, frowning as they walked. 
- "Entonces, tendremos nuestra propia historia de terror." - "Then we'll have our own ghost story." 
- Marisol se rió suavemente, tratando de calmar la tensión que sentía dentro de sí misma. - Marisol laughed softly, trying to calm the tension she felt inside herself. 
- Al llegar al límite del jardín, la luz de la luna les reveló un camino oculto entre los arbustos. - Upon reaching the edge of the garden, the moonlight revealed a hidden path among the bushes. 
- Javier tragó saliva, y Marisol, conteniendo la respiración, dio el primer paso. - Javier swallowed hard, and Marisol, holding her breath, took the first step. 
- El jardín no estaba embrujado, sino lleno de flores exóticas que brillaban como estrellas y un aire fresco que parecía contar sus secretos al viento. - The garden wasn't haunted; it was full of exotic flowers that shone like stars and fresh air that seemed to share its secrets with the wind. 
- "No puedo creerlo," susurró Javier, maravillado. - "I can't believe it," Javier whispered, amazed. 
- "Todo este tiempo pensamos que era solo una historia." - "All this time we thought it was just a story." 
- "Lo mejor de las historias es descubrir su verdad," respondió Marisol, sus ojos brillando con entusiasmo. - "The best part about stories is discovering their truth," Marisol replied, her eyes shining with excitement. 
- Regresaron al bullicioso club social, con el corazón acelerado y las mentes llenas de nuevas ideas. - They returned to the bustling club social, with their hearts racing and minds full of new ideas. 
- Se miraron cómplices, prometiéndose en silencio no compartir su descubrimiento con nadie más. - They looked at each other conspiratorially, silently promising not to share their discovery with anyone else. 
- Era un secreto compartido que fortalecía su vínculo. - It was a shared secret that strengthened their bond. 
- Marisol había reafirmado su confianza en sus aventuras, mientras que Javier había aprendido a valorar salir de su zona de confort. - Marisol had reaffirmed her confidence in her adventures, while Javier had learned to appreciate stepping out of his comfort zone. 
- Juntos, comprendieron que la curiosidad y la valentía son tesoros que llevan a descubrimientos inolvidables. - Together, they understood that curiosity and bravery are treasures that lead to unforgettable discoveries. 
- Al retomar la fiesta, la comunidad cerrada parecía ahora un poco más grande y llena de posibilidades. - As they returned to the party, the gated community now seemed a little larger and full of possibilities. 
- Lo que antes era un simple cuento ahora era una verdad mágica que pertenecía solo a ellos. - What was once just a simple tale now was a magical truth that belonged only to them.