
Sofia's Journey: Reconnecting Through Día de los Muertos
FluentFiction - Spanish
Loading audio...
Sofia's Journey: Reconnecting Through Día de los Muertos
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
La brisa primaveral acariciaba la Plaza de la Independencia en Quito.
The spring breeze caressed the Plaza de la Independencia in Quito.
Era un día especial y la plaza estaba llena de vida.
It was a special day and the plaza was full of life.
Los vendedores, con sus coloridos puestos, decoraban el espacio con tonos brillantes.
The vendors, with their colorful stalls, decorated the space with bright tones.
El aroma de las flores de cempasúchil inundaba el aire.
The aroma of cempasúchil flowers filled the air.
Se acercaba el Día de los Muertos, y Sofia estaba decidida a crear un altar que honrara a su familia.
Día de los Muertos was approaching, and Sofia was determined to create an altar that honored her family.
Sofia caminaba entre los puestos.
Sofia walked among the stalls.
Era una joven curiosa y pensativa, siempre rodeada de libros e historias contadas por su abuela.
She was a curious and thoughtful young woman, always surrounded by books and stories told by her grandmother.
Había oído sobre las tradiciones del Día de los Muertos y quería seguirlas, pero su vida en la ciudad la había desconectado un poco de sus raíces.
She had heard about the traditions of Día de los Muertos and wanted to follow them, but her life in the city had somewhat disconnected her from her roots.
"Hoy dejaré de lado mis preocupaciones," pensó Sofia.
"Today I'll put aside my worries," Sofia thought.
Había decidido tomarse el día libre del trabajo para disfrutar del mercado.
She had decided to take the day off work to enjoy the market.
Su corazón latía con entusiasmo mientras buscaba los elementos perfectos para su altar.
Her heart beat with excitement as she searched for the perfect elements for her altar.
Carlos y Mateo, sus amigos de la infancia, la acompañaban.
Carlos and Mateo, her childhood friends, accompanied her.
Los tres se detenían en cada puesto, explorando todo tipo de objetos: velas, calaveritas de azúcar, papel picado.
The three of them stopped at each stall, exploring all kinds of objects: candles, sugar skulls, papel picado.
Pero algo faltaba.
But something was missing.
De pronto, una anciana de rostro amable llamó la atención de Sofia.
Suddenly, an elderly woman with a kind face caught Sofia's attention.
Frente a ella había un pequeño puesto lleno de flores naranjas y amarillas.
In front of her was a small stall full of orange and yellow flowers.
Las cempasúchil brillaban como pequeños soles.
The cempasúchil shone like little suns.
"¡Las flores son el camino de los espíritus!"
"¡Las flores son el camino de los espíritus!"
explicó la anciana con una sonrisa cálida.
explained the old woman with a warm smile.
Sofia escuchó atentamente cómo la mujer relataba la historia de las cempasúchil, el puente entre el mundo de los vivos y los muertos.
Sofia listened attentively as the woman recounted the story of the cempasúchil, the bridge between the world of the living and the dead.
La historia tocó su corazón.
The story touched her heart.
En ese momento, Sofia sintió un vínculo renovado con sus ancestros.
At that moment, Sofia felt a renewed connection with her ancestors.
"Llévate estas flores, hija," dijo la anciana, entregándole un ramo de cempasúchil.
"Take these flowers, daughter," said the elderly woman, handing her a bouquet of cempasúchil.
"Tu familia estará contenta."
"Your family will be happy."
Con sus brazos llenos de flores y otros objetos simbólicos, Sofia se despidió de la anciana.
With her arms full of flowers and other symbolic objects, Sofia bid farewell to the woman.
Caminó de regreso a casa, su corazón lleno de gratitud y una nueva apreciación por sus tradiciones.
She walked back home, her heart full of gratitude and a new appreciation for her traditions.
Al llegar, arregló con esmero el altar.
Upon arriving, she meticulously arranged the altar.
Colocó cada elemento con amor, las flores a un lado, las velas iluminando los rostros de las fotos familiares.
She placed each element with love, the flowers on one side, the candles illuminating the faces in the family photos.
Sentía a sus ancestros cerca, viéndola con cariño.
She felt her ancestors close, watching her with affection.
Sofia se dio cuenta de que, en el agitado ritmo de la vida moderna, era esencial conectar con el pasado.
Sofia realized that, in the hectic pace of modern life, it was essential to connect with the past.
Decidió que cada año dedicaría este día para recordar y celebrar.
She decided that every year she would dedicate this day to remember and celebrate.
En la tranquilidad de su hogar, con las velas parpadeando suavemente, Sofia sonrió satisfecha, sintiéndose más conectada que nunca a su herencia cultural.
In the tranquility of her home, with the candles flickering softly, Sofia smiled with satisfaction, feeling more connected than ever to her cultural heritage.