FluentFiction - Spanish

Missing in Barcelona: A Sibling's Quest for the Truth

FluentFiction - Spanish

15m 22sOctober 16, 2025
Checking access...

Loading audio...

Missing in Barcelona: A Sibling's Quest for the Truth

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Una brisa fresca de otoño acariciaba las hojas amarillas que se colaban a través de la puerta de la Comisaría de Policía de Barcelona.

    A fresh autumn breeze caressed the yellow leaves that slipped through the door of the Comisaría de Policía de Barcelona.

  • Dentro, el sonido de teléfonos sonando y el murmullo incesante de voces llenaban el aire.

    Inside, the sound of ringing phones and the incessant murmur of voices filled the air.

  • Diego estaba nervioso, pero decidido.

    Diego was nervous but determined.

  • Su hermana Lucía había desaparecido.

    His sister Lucía had disappeared.

  • Algo no se sentía bien.

    Something felt off.

  • Diego entró y se dirigió al mostrador principal.

    Diego entered and headed to the main counter.

  • "Necesito hablar con un detective, por favor", dijo con firmeza.

    "I need to speak with a detective, please," he said firmly.

  • La recepcionista lo miró con ojos cansados y le indicó que esperara.

    The receptionist looked at him with tired eyes and indicated that he should wait.

  • Después de unos minutos eternos, un hombre alto, de aspecto escéptico, se acercó.

    After a few endless minutes, a tall man with a skeptical appearance approached.

  • Era el detective Raúl.

    It was Detective Raúl.

  • "¿En qué puedo ayudarte?" preguntó Raúl, con una expresión que reflejaba años de tratar con falsas alarmas.

    "How can I help you?" asked Raúl, with an expression that reflected years of dealing with false alarms.

  • Diego respiró profundamente.

    Diego took a deep breath.

  • "Mi hermana Lucía está desaparecida.

    "My sister Lucía is missing.

  • No ha contestado mis llamadas ni mensajes.

    She hasn't answered my calls or messages.

  • No es normal en ella".

    It's not normal for her."

  • Raúl levantó una ceja, un gesto que ya era muy suyo.

    Raúl raised an eyebrow, a gesture that was already very typical of him.

  • "¿Cuándo fue la última vez que hablaste con ella?" preguntó, su voz llena de dudas.

    "When was the last time you spoke with her?" he asked, his voice full of doubts.

  • Diego sintió una oleada de frustración pero se mantuvo firme.

    Diego felt a wave of frustration but remained firm.

  • “Hace dos días.

    “Two days ago.

  • Siempre nos hablamos todos los días.

    We talk every day.

  • Estoy seguro de que algo está mal”.

    I'm sure something is wrong.”

  • Para convencer a Raúl, Diego decidió hacer un esfuerzo más personal.

    To convince Raúl, Diego decided to make a more personal effort.

  • Comenzó a contarle pequeñas historias sobre su hermana: cómo ella siempre cuidaba de los demás, cómo soñaba con abrir su propia librería, y cómo recientemente le había mandado un mensaje raro que decía simplemente: "Lo siento".

    He began to tell him little stories about his sister: how she always cared for others, how she dreamed of opening her own bookstore, and how she had recently sent him a strange message that simply said: "I'm sorry."

  • Raúl escuchaba, su expresión empezando a cambiar.

    Raúl listened, his expression beginning to change.

  • Diego, pescando en su bolsillo, encontró su teléfono y mostró a Raúl el mensaje.

    Diego, fishing in his pocket, found his phone and showed the message to Raúl.

  • “Este mensaje no tiene sentido.

    “This message doesn't make sense.

  • Lucía nunca dice estas cosas”, explicó Diego, su voz ahora quebrada por la emoción.

    Lucía never says things like this,” Diego explained, his voice now breaking with emotion.

  • Raúl miró el mensaje y algo en él pareció quebrarse.

    Raúl looked at the message, and something in him seemed to crack.

  • Después de un silencio tenso, Raúl asintió lentamente.

    After a tense silence, Raúl nodded slowly.

  • "Voy a asignar a algunos oficiales para investigar", dijo, su tono ahora mucho más comprensivo.

    "I'm going to assign some officers to investigate," he said, his tone now much more empathetic.

  • “Averiguaremos dónde está Lucía”.

    “We'll find out where Lucía is.”

  • Diego soltó un suspiro de alivio, una mezcla de emociones en su rostro mientras agradecía al detective.

    Diego let out a sigh of relief, a mix of emotions on his face as he thanked the detective.

  • Al salir de la estación, Diego sintió que una carga se aligeraba de sus hombros.

    As he left the station, Diego felt a weight lift from his shoulders.

  • Había aprendido que mostrar vulnerabilidad no era malo, y que pedir ayuda a veces era necesario.

    He had learned that showing vulnerability wasn't bad, and that asking for help was sometimes necessary.

  • Mientras tanto, Raúl, de pie junto a su escritorio, pensaba en cómo el caso de Lucía podría enseñarle a escuchar más con el corazón en el futuro.

    Meanwhile, Raúl, standing by his desk, thought about how Lucía's case might teach him to listen more with his heart in the future.

  • Las hojas seguían entrando por la puerta, pero ahora el frío ya no parecía tan cruel.

    The leaves continued to enter through the door, but now the cold no longer seemed so cruel.

  • Había esperanza, y con esperanza también vendría la solución.

    There was hope, and with hope would also come the solution.