FluentFiction - Greek

Niko's Melody: Courage On Stage at Olympus High

FluentFiction - Greek

13m 48sJanuary 30, 2026
Checking access...

Loading audio...

Niko's Melody: Courage On Stage at Olympus High

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Το χιόνι σκέπαζε τις στέγες του εσωτερικού σχολείου κοντά στις πλαγιές του Ολύμπου.

    The snow covered the roofs of the boarding school near the slopes of Olympus.

  • Ο Νίκο περπατούσε μόνος του στο προαύλιο.

    Niko was walking alone in the courtyard.

  • Ο άνεμος ήταν παγωμένος, αλλά το μυαλό του ζούσε μια θύελλα.

    The wind was cold, but his mind was living a storm.

  • Η ετήσια χειμερινή παράσταση ταλέντων πλησίαζε.

    The annual winter talent show was approaching.

  • Αυτή τη φορά, ήθελε να σταθεί μπροστά σε όλους, μόνος του, και να τραγουδήσει.

    This time, he wanted to stand in front of everyone, alone, and sing.

  • Ο Νίκο ήταν δημοφιλής ανάμεσα στους συμμαθητές του, πάντα γελαστός και φιλικός.

    Niko was popular among his classmates, always cheerful and friendly.

  • Αλλά τώρα, η σκέψη να βρίσκεται μόνος του στη σκηνή φάνηκε τρομακτική.

    But now, the thought of being alone on stage seemed terrifying.

  • Πάντα ήταν μέρος της χορωδίας.

    He had always been part of the choir.

  • Ο ασφαλής επιλογή.

    The safe choice.

  • Τώρα όμως ήθελε κάτι περισσότερο.

    But now he wanted something more.

  • Η Έλαρα, η καλύτερη του φίλη, παρατηρούσε τη σιωπή του.

    Elara, his best friend, noticed his silence.

  • "Νίκο," είπε με απαλή φωνή καθώς τον συναντούσε έξω από την τάξη τους.

    "Niko," she said softly as she met him outside their classroom.

  • "Ξέρω ότι το μπορείς.

    "I know you can do it.

  • Είσαι ταλαντούχος."

    You are talented."

  • Ο Νίκο ήξερε ότι η Έλαρα έλεγε την αλήθεια, αλλά η αμφιβολία ήταν πιο δυνατή.

    Niko knew that Elara was telling the truth, but doubt was stronger.

  • Η πρόβα γενικής δοκιμής έφτασε γρήγορα.

    The general rehearsal approached quickly.

  • Όμως κάτι άλλο τους προβλημάτιζε.

    But something else troubled them.

  • Ο καθηγητής μουσικής, γνωστός για τις αυστηρές απόψεις του, είπε στον Νίκο ότι αν δεν ήταν έτοιμος, θα ακυρωνόταν η εμφάνισή του.

    The music teacher, known for his strict opinions, told Niko that if he wasn't ready, his performance would be canceled.

  • Ένα απόγευμα, η Έλαρα βρήκε τον Νίκο στην αίθουσα μουσικής.

    One afternoon, Elara found Niko in the music room.

  • "Ας δοκιμάσουμε μαζί," πρότεινε με ένα χαμόγελο.

    "Let's try together," she suggested with a smile.

  • Μαζί, περνούσαν ώρες να εξασκούνται.

    Together, they spent hours practicing.

  • Τελικά έφτασε η κρίσιμη στιγμή της πρόβας.

    Finally, the critical moment of the rehearsal arrived.

  • Όλοι οι μαθητές και οι εκπαιδευτικοί κάθονταν στις καρέκλες, περιμένοντας.

    All the students and teachers sat on the chairs, waiting.

  • Ο Νίκο ανέβηκε στη σκηνή.

    Niko went up on stage.

  • Οι παλάμες του ιδρωμένες, η καρδιά του χτυπούσε γρήγορα.

    His palms were sweaty, his heart was beating fast.

  • Ένιωσε τον πανικό να τον κυριεύει και πάγωσε.

    He felt panic overtaking him and froze.

  • Τα φώτα τον τύφλωσαν και οι λέξεις χάθηκαν.

    The lights blinded him, and the words were lost.

  • Ξαφνικά, ένιωσε το χέρι της Έλαρας να πιάνει το δικό του.

    Suddenly, he felt Elara's hand take his.

  • "Είμαι εδώ," ψιθύρισε.

    "I'm here," she whispered.

  • Αυτή η μικρή φράση ήταν ό,τι χρειαζόταν.

    That little phrase was all he needed.

  • Κι έτσι, η φωνή του Νίκο υψώθηκε στο δωμάτιο.

    And so, Niko's voice rose in the room.

  • Ήταν καθαρή, γεμάτη συναίσθημα.

    It was clear, full of emotion.

  • Όταν τελείωσε, το ακροατήριο ξέσπασε σε χειροκροτήματα.

    When he finished, the audience burst into applause.

  • Η Έλαρα του έσφιξε το χέρι ξανά.

    Elara squeezed his hand again.

  • "Σου το είπα," του είπε μ' ένα πλατύ χαμόγελο.

    "I told you," she said with a broad smile.

  • Ο Νίκο χαμογέλασε πίσω.

    Niko smiled back.

  • Η αυτοπεποίθησή του είχε αρχίσει να ανθίζει.

    His confidence had started to blossom.

  • Την ημέρα του ταλέντου, ο Νίκο δεν ανησυχούσε πια.

    On the day of the talent show, Niko was no longer worried.

  • Ήξερε πια να εμπιστεύεται τον εαυτό του και τους φίλους του.

    He knew now to trust himself and his friends.

  • Το τραγούδι του ήταν το απόλυτο δώρο - και απόδειξη ότι ακόμα και τα μεγαλύτερα όνειρα μπορούν να πραγματοποιηθούν με καλή παρέα.

    His song was the ultimate gift - and proof that even the biggest dreams can come true with good company.