
Stefania's Stand: A Summer of Dreams in Athens
FluentFiction - Greek
Loading audio...
Stefania's Stand: A Summer of Dreams in Athens
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
- Η ζέστη της Αθήνας ήταν ανυπόφορη εκείνο το καλοκαίρι, καθώς η οικογένεια συγκεντρωνόταν στο μεγάλο παλιό σπίτι. - The heat of Athens was unbearable that summer as the family gathered in the large old house. 
- Η Στεφανία στάθηκε κοντά στην πόρτα, κοιτάζοντας τα αγαπημένα της αντικείμενα από παλαιότερες γενιές. - Stefania stood by the door, looking at her beloved items from previous generations. 
- Οι τοίχοι ήταν γεμάτοι εικόνες με αναμνήσεις. - The walls were filled with pictures of memories. 
- Ήταν μια μεγάλη ευκαιρία για να ξανασμίξει η οικογένεια, αλλά η Στεφανία ένιωθε πάντα ότι κανείς δεν την καταλάβαινε. - It was a great opportunity for the family to reunite, but Stefania always felt that no one understood her. 
- «Εδώ είσαι, Στεφανία!» φώναξε ο Δημήτρης πίσω της. - “There you are, Stefania!” called Dimitris from behind her. 
- Ήταν ο μεγάλος της αδερφός, πάντα επιτυχημένος και βέβαιος για τον εαυτό του. - He was her older brother, always successful and confident in himself. 
- «Έλα μέσα, μαζευόμαστε για δείπνο.» - “Come inside, we’re gathering for dinner.” 
- Η Στεφανία χαμογέλασε αχνά και μπήκε στο τραπεζαρία. - Stefania smiled faintly and walked into the dining room. 
- Τα αδέρφια της ήδη συζητούσαν για τις πρόσφατες επιτυχίες τους. - Her siblings were already discussing their recent achievements. 
- Ο Γιάννης, δικηγόρος, περηφανευόταν για μια μεγάλη υπόθεση που κέρδισε. - Giannis, a lawyer, boasted about winning a big case. 
- Η Μαρία, γιατρός, διηγούνταν μια συγκλονιστική ιατρική επιτυχία. - Maria, a doctor, was recounting a remarkable medical success. 
- Η Στεφανία ένιωσε μικρή ανάμεσά τους, αλλά έπρεπε να βρει το θάρρος να μιλήσει για το όνειρό της. - Stefania felt small amongst them, but she knew she had to find the courage to speak about her dream. 
- «Και εσύ, Στεφανία;» ρώτησε ο Δημήτρης, με μια ελαφρώς ειρωνική φωνή. - “And you, Stefania?” asked Dimitris, with a slightly ironic tone. 
- «Τι νέα έχεις;» - “What's new with you?” 
- Η καρδιά της Στεφανίας χτυπούσε δυνατά. - Stefania’s heart was pounding. 
- Ήξερε ότι αυτή ήταν η στιγμή της. - She knew this was her moment. 
- «Θέλω να ανοίξω τη δική μου γκαλερί τέχνης,» είπε με σιγανή φωνή, αλλά αρκετά δυνατά για να την ακούσουν όλοι. - “I want to open my own art gallery,” she said softly, but loud enough for everyone to hear. 
- Υπήρξε σιωπή για μερικά δευτερόλεπτα. - There was silence for a few seconds. 
- Μετά, ο Δημήτρης γέλασε. - Then, Dimitris laughed. 
- «Γκαλερί τέχνης; - “An art gallery? 
- Δεν νομίζεις ότι είναι λίγο παράλογο; - Don’t you think that’s a bit unrealistic? 
- Δεν χρειάζεσαι κάτι πιο σταθερό;» - Don’t you need something more stable?” 
- Η Στεφανία ένιωσε τον θυμό να ανεβαίνει μέσα της. - Stefania felt the anger rising within her. 
- «Όχι,» απάντησε, αυτή τη φορά βροντερά. - “No,” she replied, this time loudly. 
- «Αυτό είναι το πάθος μου!» - “This is my passion!” 
- Οι άλλοι σταμάτησαν τη συζήτησή τους και την κοιτούσαν. - The others stopped their conversation and looked at her. 
- Ο Δημήτρης σταμάτησε να γελάει και την κοίταξε σοβαρά. - Dimitris stopped laughing and looked at her seriously. 
- «Είσαι σίγουρη γι' αυτό;» - “Are you sure about this?” 
- «Ναι, είμαι,» είπε η Στεφανία δυνατά και καθαρά. - “Yes, I am,” Stefania said loudly and clearly. 
- «Ξέρω ότι μπορώ να το πετύχω. - “I know I can succeed. 
- Χρειάζομαι την υποστήριξή σας.» - I need your support.” 
- Η Μαρία κοίταξε τη Στεφανία και χαμογέλασε. - Maria looked at Stefania and smiled. 
- «Αν αυτό είναι που σε κάνει ευτυχισμένη, τότε το υποστηρίζω.» - “If this is what makes you happy, then I support you.” 
- Οι άλλοι άρχισαν να μιλάνε και πάλι, αλλά η συζήτηση είχε αλλάξει. - The others started talking again, but the conversation had changed. 
- Η Στεφανία ένιωσε ένα κύμα αυτοπεποίθησης. - Stefania felt a wave of confidence. 
- Ο Δημήτρης δεν φαινόταν εντελώς πεπεισμένος, αλλά τουλάχιστον τώρα την σεβόταν περισσότερο. - Dimitris didn’t seem entirely convinced, but at least now he respected her more. 
- Καθώς η νύχτα έπεφτε και οι συνομιλίες έγιναν πιο χαλαρές, η Στεφανία ένιωσε ότι είχε κάνει το πρώτο βήμα. - As the night fell and the conversations became more relaxed, Stefania felt she had taken the first step. 
- Η απόφασή της ήταν ξεκάθαρη και η υποστήριξη της Μαρίας της έδωσε την ενθάρρυνση που χρειαζόταν. - Her decision was clear, and Maria’s support gave her the encouragement she needed. 
- Τώρα ήξερε ότι είχε τη δύναμη να ακολουθήσει το όνειρό της, παρά τα εμπόδια. - Now she knew she had the strength to pursue her dream, despite the obstacles. 
- «Θα ανοίξω την γκαλερί μου,» ψιθύρισε στον εαυτό της, καθώς κοιτούσε τα αστέρια από το παράθυρο. - “I will open my gallery,” she whispered to herself as she looked at the stars from the window. 
- «Και θα είμαι πετυχημένη.» - “And I will be successful.” 
- Το παλιό σπίτι στην Αθήνα είχε γεμίσει και πάλι με ζωή και η Στεφανία είχε βρει την φωνή της και την αποφασιστικότητά της. - The old house in Athens was filled with life again, and Stefania had found her voice and determination. 
- Ήταν μόνο η αρχή, αλλά ήταν ένα πολύ σημαντικό ξεκίνημα. - It was only the beginning, but it was a very significant start.