
Swan Encounters: Capturing Magic at Schloss Neuschwanstein
FluentFiction - German
Loading audio...
Swan Encounters: Capturing Magic at Schloss Neuschwanstein
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
Die Gruppe stand vor dem prächtigen Schloss Neuschwanstein.
The group stood in front of the magnificent Schloss Neuschwanstein.
Der Schnee glitzerte im hellen Licht des Wintertages.
The snow glittered in the bright light of the winter day.
Lukas, der immer auf der Suche nach dem perfekten Instagram-Foto war, hatte diesen Ausflug geplant.
Lukas, always on the hunt for the perfect Instagram photo, had planned this outing.
Anika zitterte in ihrem dicken Mantel, während sie skeptisch die Landschaft betrachtete.
Anika shivered in her thick coat as she skeptically surveyed the landscape.
Neben ihr scherzte Jörg über die Kälte: "Wenn ich noch länger hier stehe, werde ich ein Schneemann."
Next to her, Jörg joked about the cold, "If I stand here any longer, I'll become a snowman."
Das Schloss ragte beeindruckend in den Himmel und wirkte wie aus einem Märchen.
The castle towered impressively into the sky and looked like something out of a fairy tale.
"Kommt, Leute", sagte Lukas, "das ist die perfekte Kulisse für unser Winterfoto."
"Come on, guys," said Lukas, "this is the perfect backdrop for our winter photo."
Anika seufzte, aber sie bereitete sich darauf vor, in einem weiteren von Lukas’ Fotoprojekten mitzuwirken.
Anika sighed but prepared to participate in another one of Lukas's photo projects.
Jörg zog seine Mütze über die Ohren und grinste.
Jörg pulled his hat over his ears and grinned.
Das Trio näherte sich einem kleinen See, am Fuße des Schlosses.
The trio approached a small lake at the foot of the castle.
Der See war mit einer dünnen Eisschicht bedeckt, und einige Schwäne schwammen in einer eisfreien Stelle.
The lake was covered with a thin layer of ice, and some swans were swimming in an ice-free spot.
"Vorsicht, die können ziemlich launisch werden", warnte Anika, während sie einen der Schwäne betrachtete, der sie misstrauisch musterte.
"Careful, they can get pretty moody," warned Anika, eyeing one of the swans that was watching her suspiciously.
Lukas war unbeeindruckt.
Lukas was unimpressed.
"Alles gut, wir brauchen nur ein paar Minuten für das perfekte Foto."
"It's all good, we just need a few minutes for the perfect photo."
Er stellte sein Handy auf ein Stativ und deutete seinen Freunden, sich um ihn zu versammeln.
He set up his phone on a tripod and motioned for his friends to gather around him.
In diesem Moment kam einer der Schwäne näher.
At that moment, one of the swans came closer.
"Komm schon, kleiner Freund", versuchte Jörg zu scherzen, aber der Schwan schien nicht in der Stimmung für einen Spaß.
"Come on, little friend," Jörg tried to joke, but the swan didn't seem to be in the mood for fun.
Stattdessen begann er mit den Flügeln zu schlagen und einen lauten, wütenden Ton von sich zu geben.
Instead, it began flapping its wings and making a loud, angry noise.
Lukas hob die Arme, als ob er den Schwan damit beruhigen könnte.
Lukas raised his arms as if that could calm the swan.
"Vielleicht sollten wir lieber gehen", schlug Anika vor und hielt etwas Abstand.
"Maybe we should leave," suggested Anika, keeping a bit of distance.
Doch Lukas ließ sich nicht so einfach abschrecken.
But Lukas was not so easily deterred.
"Nein, wartet, das wird noch gut", beharrte er und versuchte, den Schwan sanft wegzuschieben.
"No, wait, this will turn out great," he insisted, trying to gently push the swan away.
Doch der Schwan wollte keineswegs weichen.
But the swan had no intention of yielding.
Mit einem aggressiven Trompetenlaut machte er seine Absicht klar, sein Revier zu verteidigen.
With an aggressive trumpet sound, it made its intention to defend its territory clear.
Plötzlich war das ganze Unterfangen in eine halsbrecherische Flucht verwandelt.
Suddenly, the whole endeavor turned into a madcap retreat.
Anika wurde von Jörg zur Seite gezogen, während Lukas sein Stativ im Eifer des Gefechts rettete.
Anika was pulled aside by Jörg while Lukas saved his tripod in the heat of the moment.
Keuchend und lachend sammelte sich das Trio schließlich in sicherer Entfernung.
Panting and laughing, the trio finally gathered at a safe distance.
"Das nächste Mal hören wir vielleicht besser auf Anika", sagte Lukas mit einem verlegenen Lächeln.
"Next time, we might better listen to Anika," said Lukas with an embarrassed smile.
Jörg schüttelte den Kopf und prustete los vor Lachen: "Ich habe noch nie einen wütenden Schwan gesehen!"
Jörg shook his head and burst out laughing, "I've never seen an angry swan before!"
Nach einer kurzen Beratung beschlossen sie, sich ein neues Fotomotiv zu suchen.
After a brief consultation, they decided to look for a new photo subject.
Der bisherige Aufruhr hatte ihre Stimmung nicht getrübt, sondern noch ausgelassener gemacht.
The previous commotion hadn't dampened their spirits but made them even more exuberant.
Sie fanden einen weiteren schönen Blick auf das Schloss, ohne aggressive Tiere, aber der Schwan war auf Lukas' schnellem Foto noch zu sehen.
They found another beautiful view of the castle, without aggressive animals, but the swan was still visible in Lukas's quick snapshot.
Lukas lachte beim Anblick der Aufnahme.
Lukas laughed at the sight of the capture.
"Wisst ihr was?
"You know what?"
", sagte er.
he said.
"Das ist eigentlich perfekt so."
"It's actually perfect like this."
Er beschloss, das Bild mit dem neugierigen Schwan auf Instagram zu posten, mit dem Titel: "Der echte Star des Schlosses."
He decided to post the picture with the curious swan on Instagram, with the caption: "The real star of the castle."
Lukas erkannte, dass nicht jedes Bild perfekt sein musste.
Lukas realized that not every picture had to be perfect.
Manchmal lagen die besten Erinnerungen in den unerwarteten Momenten.
Sometimes the best memories lay in the unexpected moments.
Gemeinsam nahmen sie noch mehrere Fotos auf, lachten über ihre Abenteuer mit dem Schwan und freuten sich auf warme Getränke.
Together, they took several more photos, laughed about their adventure with the swan, and looked forward to warm drinks.
Die drei Freunde, vom Schloss verzaubert und vom Erlebnis belebt, machten sich schließlich auf den Heimweg.
The three friends, enchanted by the castle and invigorated by the experience, finally set off on their way home.
Dabei waren sie zuversichtlich, dass kein Bild der Welt mit dieser Erinnerung mithalten konnte.
They were confident that no picture in the world could compare to this memory.