FluentFiction - German

A Proposal Amid Snowflakes: Navigating Love and Career

FluentFiction - German

17m 13sJanuary 6, 2026
Checking access...

Loading audio...

A Proposal Amid Snowflakes: Navigating Love and Career

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Es war ein kalter Winterabend in Berlin.

    It was a cold winter evening in Berlin.

  • Die Luft war frostig, und die Straßen waren mit Schnee bedeckt.

    The air was frosty, and the streets were covered with snow.

  • In einem kleinen, gemütlichen Teehaus in der Mitte der Stadt saßen Lars und Katrin an einem Holztisch.

    In a small, cozy tea house in the middle of the city, Lars and Katrin sat at a wooden table.

  • Die warme Atmosphäre im Inneren war ein angenehmer Kontrast zur Kälte draußen.

    The warm atmosphere inside was a pleasant contrast to the cold outside.

  • Der Duft von Kräutertee durchzog die Luft, und die weiche Beleuchtung schuf eine entspannte Stimmung.

    The scent of herbal tea filled the air, and the soft lighting created a relaxed mood.

  • Lars war nervös.

    Lars was nervous.

  • Er hatte etwas Wichtiges vor.

    He had something important planned.

  • In seiner Tasche befand sich ein kleiner, roter Samtbeutel mit einem Ring darin.

    In his pocket was a small, red velvet pouch with a ring inside.

  • Er hatte lange darüber nachgedacht, wie er Katrin einen Heiratsantrag machen sollte.

    He had been thinking for a long time about how he should propose to Katrin.

  • Heute war der Tag, denn er wollte ihre Liebe und die gemeinsame Zukunft sichern.

    Today was the day, for he wanted to secure their love and future together.

  • Katrin nippte an ihrem Tee und lächelte ihn an.

    Katrin sipped her tea and smiled at him.

  • "Ich habe Neuigkeiten", sagte sie plötzlich, die Aufregung in ihren Augen war nicht zu übersehen.

    "I have news," she suddenly said, the excitement in her eyes unmistakable.

  • "Ich habe ein Jobangebot aus New York bekommen! Es ist eine unglaubliche Chance." Ihre Stimme war voller Freude.

    "I've received a job offer from New York! It's an incredible opportunity." Her voice was full of joy.

  • Lars fühlte, wie sein Herz einen Schlag aussetzte.

    Lars felt his heart skip a beat.

  • Sein Plan, seine sorgfältig gewählten Worte, alles schien plötzlich unwichtig.

    His plan, his carefully chosen words, everything suddenly seemed unimportant.

  • Die Vorstellung, dass Katrin in eine andere Stadt, in ein anderes Land ziehen würde, erschütterte ihn.

    The thought that Katrin would move to another city, to another country, shook him.

  • Er wollte sie nicht verlieren.

    He didn't want to lose her.

  • "Katrin", begann er, seine Hände zitterten leicht.

    "Katrin," he began, his hands trembling slightly.

  • "Ich... Ich wollte dir heute etwas fragen."

    "I... I wanted to ask you something today."

  • Katrin sah ihn neugierig an, der Ernst in seiner Stimme hatte ihre Aufmerksamkeit erregt.

    Katrin looked at him curiously, the seriousness in his voice had caught her attention.

  • Lars zog den kleinen Beutel aus seiner Tasche und legte ihn vor sie auf den Tisch.

    Lars took the small pouch out of his pocket and placed it in front of her on the table.

  • "Würdest du... würdest du meine Frau werden?"

    "Would you... would you be my wife?"

  • Die Überraschung stand in Katrins Gesicht geschrieben.

    Surprise was written all over Katrin's face.

  • Sie starrte den Beutel an, dann blickte sie Lars in die Augen.

    She stared at the pouch, then looked into Lars' eyes.

  • Der Raum um sie schien stillzustehen.

    The room around them seemed to stand still.

  • Schließlich nahm sie seine Hand.

    Finally, she took his hand.

  • "Wow, Lars", flüsterte sie.

    "Wow, Lars," she whispered.

  • "Das kommt überraschend. Ich weiß nicht, was ich sagen soll." Sie lächelte schwach, aber ihre Augen waren feucht.

    "This is unexpected. I don't know what to say." She smiled faintly, but her eyes were moist.

  • "Lass uns darüber reden. Ich möchte unsere Zukunft nicht aufgeben, aber ich muss auch über meine Karriere nachdenken."

    "Let's talk about it. I don't want to give up our future, but I also have to think about my career."

  • Lars spürte eine Mischung aus Erleichterung und anhaltender Sorge.

    Lars felt a mixture of relief and lingering concern.

  • "Katrin, ich liebe dich. Ich will das hier nicht aufgeben. Wir können das zusammen schaffen."

    "Katrin, I love you. I don't want to give this up. We can make this work together."

  • Einige Momente vergingen, voller unausgesprochener Gedanken und Emotionen.

    A few moments passed, full of unspoken thoughts and emotions.

  • Schließlich nickte Katrin.

    Finally, Katrin nodded.

  • "Ja, lass uns das zusammen überlegen. Ich möchte auch, dass wir glücklich werden."

    "Yes, let's think about this together. I want us to be happy too."

  • Im warmen Teehaus, umgeben vom Duft der Tees und dem leisen Rascheln der Gäste, fanden Lars und Katrin einen ersten Schritt in Richtung einer gemeinsamen Lösung.

    In the warm tea house, surrounded by the scent of teas and the soft rustling of the guests, Lars and Katrin found a first step toward a joint solution.

  • Beide erkannten die Notwendigkeit, ehrlich und offen miteinander zu kommunizieren.

    Both recognized the necessity of communicating honestly and openly with each other.

  • Eine Zukunft war möglich, auch wenn sie noch viele Entscheidungen treffen mussten.

    A future was possible, even if they still had many decisions to make.

  • Draußen begann es zu schneien, aber darin lag ein Gefühl von neuer Hoffnung.

    Outside, it began to snow, but there was a feeling of new hope in it.