
An Unexpected Adventure: Locked in on Election Day
FluentFiction - German
Loading audio...
An Unexpected Adventure: Locked in on Election Day
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
Klaus und Greta standen vor dem kleinen Wahllokal im Rathaus der Dorfmitte.
Klaus and Greta stood in front of the small polling place in the town hall at the center of the village.
Die bunten Blätter wirbelten durch die klare Herbstluft.
The colorful leaves swirled through the clear autumn air.
Es war Allerseelentag.
It was All Souls' Day.
Die Gräber waren mit Blumen geschmückt, und eine friedliche Stille lag über dem Dorf.
The graves were decorated with flowers, and a peaceful silence lay over the village.
Klaus war aufgeregt.
Klaus was excited.
„Heute ist mein großer Tag, Greta!
"Today is my big day, Greta!
Zum ersten Mal darf ich wählen!
For the first time, I get to vote!"
“ Er strich sich nervös durch die Haare und prüfte das Wahlscheinchen in seiner Tasche, als ob er es verlegte.
He nervously ran his hand through his hair and checked the voting slip in his pocket as if he had misplaced it.
Greta lächelte.
Greta smiled.
„Mach dir keinen Kopf, Klaus.
"Don't worry, Klaus.
Wir gehen rein, du wählst, und dann feiern wir!
We'll go in, you'll vote, and then we'll celebrate!"
“ Ihr Lachen war ansteckend, und Klaus schmunzelte.
Her laughter was infectious, and Klaus grinned.
Drinnen im Wahllokal hingen schlichte Fahnen und einige Herbstdekorationen.
Inside the polling place, there were simple flags and some autumn decorations.
Kürbisse und bunte Blätter erinnerten noch an Halloween.
Pumpkins and colorful leaves still reminded them of Halloween.
Die Wahlhelfer lächelten freundlich, als Klaus und Greta ihre Stimmen abgaben.
The election helpers smiled kindly as Klaus and Greta cast their votes.
Doch während Klaus jede Anweisung peinlich genau befolgte, sass Greta ungeduldig auf einem Stuhl.
But while Klaus followed each instruction meticulously, Greta sat impatiently on a chair.
„Komm schon, Klaus.
"Come on, Klaus.
Es ist nicht die Staatsprüfung“, neckte sie ihn.
It's not the state exam," she teased him.
Endlich war er fertig.
Finally, he was done.
Zufrieden lächelnd verstaute er den Wahlschein.
Smiling contentedly, he stored away the voting slip.
Plötzlich hörten sie hinter sich ein Klicken.
Suddenly, they heard a clicking sound behind them.
Die Tür war zu.
The door was shut.
Die Wahlhelfer, in Gedanken schon im Wochenende, hatten abgeschlossen und die beiden im Raum vergessen.
The election helpers, their minds already on the weekend, had locked up and forgotten the two in the room.
„Oh nein, wir sind eingesperrt!
"Oh no, we're locked in!"
“ Klaus schaute entsetzt.
Klaus looked appalled.
Greta brach jedoch in Lachen aus.
Greta, however, burst into laughter.
„Siehst du, Klaus?
"See, Klaus?
Ein Abenteuer!
An adventure!"
“„Was, wenn wir hier bleiben müssen?
"What if we have to stay here?
Verpasst jemand meine Stimme?
Will someone miss my vote?"
“, fragte Klaus ängstlich.
Klaus asked anxiously.
„Entspann dich“, sagte Greta.
"Relax," said Greta.
„Wir haben Zeit.
"We have time.
Lass uns den Raum erkunden.
Let's explore the room."
“ Sie spazierte umher, kicherte bei den herbstlichen Dekorationen und erzählte Geschichten aus ihrer Kindheit.
She wandered around, giggling at the autumn decorations and telling stories from her childhood.
Als die Dämmerung einbrach, wurde es dunkel.
As dusk fell, it got dark.
Plötzlich viel der Strom aus.
Suddenly, the power went out.
Alles war still und unheimlich im schwachen Licht des Mondes, das durch die Fenster fiel.
Everything was quiet and eerie in the faint light of the moon shining through the windows.
Klaus war nervös.
Klaus was nervous.
Er hatte so einen Sturz ins Ungewisse nicht geplant.
He hadn't planned for such a plunge into the unknown.
Greta nahm seine Hand.
Greta took his hand.
„Hier.
"Here.
Lass uns kreativ sein.
Let's get creative."
“ Gemeinsam suchten sie im Dunkeln nach etwas, das ihnen helfen konnte.
Together, they searched in the dark for something that could help them.
Da entdeckte Klaus eine alte Taschenlampe.
Then Klaus discovered an old flashlight.
„Ah, ein Lichtblick!
"Ah, a glimmer of hope!
Jetzt müssen wir nur ein Signal senden!
Now we just need to send a signal!"
“ Greta war begeistert.
Greta was thrilled.
Sie öffneten ein Fenster und blinkten mit der Taschenlampe auf die vorbeiziehenden Menschen, bis ein Dorfbewohner hinsah.
They opened a window and blinked the flashlight at the passing people until a villager noticed.
„Da!
"There!
Jemand hat uns gesehen!
Someone saw us!"
“ rief Klaus erleichtert.
shouted Klaus with relief.
Kurz darauf wurden sie befreit.
Shortly thereafter, they were freed.
Der gute Mann hatte den Schlüssel organisiert.
The good man had organized the key.
Klaus atmete tief ein.
Klaus took a deep breath.
„Danke, Greta.
"Thank you, Greta.
Ohne dich hätte ich das nicht geschafft.
I couldn't have done it without you."
“Greta lachte.
Greta laughed.
„Erinnerst du dich, was ich über Abenteuer gesagt habe?
"Remember what I said about adventures?"
“Klaus nickte.
Klaus nodded.
„Ja.
"Yes.
Vielleicht ist spontan sein gar nicht so schlimm.
Maybe being spontaneous isn't so bad after all.
Vielleicht sogar lustig!
Maybe even fun!"
“ Gemeinsam liefen sie hinaus in die kühle Nacht, die Erlebnisse des Abends in ihren Gedanken, bereit für neue Abenteuer.
Together they ran out into the cool night, the events of the evening in their thoughts, ready for new adventures.
Sie hatten gelernt, dass das Leben selbst die besten Überraschungen bereit hält.
They had learned that life itself has the best surprises ready.