
Pumpkin Carving and Family Traditions: A Halloween Revelation
FluentFiction - German
Loading audio...
Pumpkin Carving and Family Traditions: A Halloween Revelation
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
Der Herbstwind wehte sanft durch die Straßen der gesicherten Wohnanlage.
The autumn wind gently blew through the streets of the secured residential area.
Die Blätter tanzten im Wind, und überall hingen bunte Halloween-Dekorationen an den Haustüren.
The leaves danced in the wind, and colorful Halloween decorations hung on the front doors everywhere.
Es roch nach Laub und fernem Lagerfeuer.
It smelled of leaves and a distant campfire.
Johann stand in seiner Küche, umgeben von Kürbissen unterschiedlicher Größe.
Johann stood in his kitchen, surrounded by pumpkins of various sizes.
Seine Augen wanderten zu seinen Kindern, Greta und Lukas, die auf ihren Tablets vertieft waren.
His eyes wandered to his children, Greta and Lukas, who were engrossed in their tablets.
Johann erinnerte sich an die Halloweenfeiern seiner Kindheit.
Johann remembered the Halloween celebrations of his childhood.
Er wollte diese Erinnerungen an seine eigenen Kinder weitergeben.
He wanted to pass these memories on to his own children.
"Greta, Lukas", rief Johann.
"Greta, Lukas," called Johann.
Seine Stimme war fest, aber freundlich.
His voice was firm but friendly.
"Wie wäre es mit einem kleinen Kürbisschnitz-Wettbewerb?"
"How about a little pumpkin-carving contest?"
Greta schaute auf.
Greta looked up.
"Klingt cool, Papa," sagte sie und legte ihr Tablet beiseite.
"Sounds cool, Dad," she said, putting her tablet aside.
Lukas folgte ihrem Beispiel, skeptisch, aber neugierig.
Lukas followed her example, skeptical but curious.
Auf der Terrasse legten sie die Kürbisse auf einen langen Holztisch.
On the terrace, they placed the pumpkins on a long wooden table.
Johann gab jedem ein kleines Messer und begann zu erklären, wie man ein Gesicht in den Kürbis schnitt.
Johann gave each of them a small knife and began to explain how to carve a face into the pumpkin.
Die Kinder hörten aufmerksam zu.
The children listened intently.
Johann schnitzte mit Elan.
Johann carved with enthusiasm.
Er wollte den Kindern zeigen, dass Traditionen Spaß machen können.
He wanted to show the children that traditions could be fun.
Plötzlich spürte er einen Schmerz im Finger.
Suddenly, he felt a pain in his finger.
Er hatte sich geschnitten.
He had cut himself.
"Autsch!"
"Ouch!"
rief Johann und hielt seinen Finger hoch.
Johann shouted, holding up his finger.
Greta und Lukas sahen ihn mit großen Augen an.
Greta and Lukas looked at him with big eyes.
Dann brach Greta in Lachen aus, und bald folgten ihr Lukas und Johann.
Then Greta burst into laughter, and soon Lukas and Johann joined in.
Der anfängliche Schock verwandelte sich in gemeinsame Heiterkeit.
The initial shock turned into shared amusement.
Die Distanz zwischen Johann und seinen Kindern schmolz dahin.
The distance between Johann and his children melted away.
Nachdem Johann seinen Finger verarztet hatte, setzten sie ihre Arbeit fort.
After Johann bandaged his finger, they continued their work.
Sie schnitzten mit neuer Energie und Spaß.
They carved with renewed energy and fun.
Greta erzählte von der Hexe, die sie auf einer App kennengelernt hatte, und Lukas erfand eine Geschichte über Kürbisse, die in der Nacht lebendig werden.
Greta talked about the witch she met on an app, and Lukas invented a story about pumpkins coming to life at night.
Als die Sonne unterging, standen die fertigen Kürbisse aufgereiht auf der Veranda.
As the sun set, the finished pumpkins stood lined up on the porch.
Ihre Jack-o'-lantern-Gesichter leuchteten durch die Kerzen in ihrem Inneren.
Their jack-o'-lantern faces glowed through the candles inside them.
Johann stellte sich neben seine Kinder und legte jedem den Arm um die Schulter.
Johann stood next to his children and put an arm around each of their shoulders.
"Das war der beste Halloween-Vorabend", sagte Lukas leise.
"That was the best Halloween eve," Lukas said quietly.
Johann nickte und sah zu den leuchtenden Kürbissen.
Johann nodded and looked at the glowing pumpkins.
In diesem Moment verstand Johann, dass sowohl altmodische Traditionen als auch moderne Interessen Platz im Leben seiner Kinder hatten.
In that moment, Johann understood that both old-fashioned traditions and modern interests had a place in his children's lives.
Es war eine einfache Verbindung aus beiden Welten, die sie einander näherbrachte.
It was a simple connection from both worlds that brought them closer to one another.
Der Herbstabend, erfüllt mit Geschichten und Lachen, war etwas Besonderes geworden und würde als warmer Familienmoment in Erinnerung bleiben.
The autumn evening, filled with stories and laughter, had become something special and would be remembered as a warm family moment.