FluentFiction - German

Turning Leaves and New Beginnings at Gate 24

FluentFiction - German

15m 44sOctober 28, 2025
Checking access...

Loading audio...

Turning Leaves and New Beginnings at Gate 24

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Lena saß am Gate 24 des Frankfurter Flughafens.

    Lena sat at Gate 24 of the Frankfurter Airport.

  • Ein leichter Wind trug die Blätter auf dem Asphalt.

    A light wind carried the leaves across the asphalt.

  • Sie bereitete ihren Laptop vor.

    She prepared her laptop.

  • Die Konferenz in Toronto war inspirierend gewesen, aber diese Präsentation war entscheidend.

    The conference in Toronto had been inspiring, but this presentation was crucial.

  • Der Raum war erfüllt mit Stimmen und Ankündigungen, die Reisende zu ihren Flügen riefen.

    The room was filled with voices and announcements calling travelers to their flights.

  • Johann, der ältere, erfahrene Manager, beobachtete die Hektik durch die Fenster.

    Johann, the older, experienced manager, observed the hustle and bustle through the windows.

  • Er überlegte, ob es Zeit war, einen Neuanfang zu wagen.

    He wondered if it was time to venture a new beginning.

  • Sein Telefon klingelte.

    His phone rang.

  • Eine Erinnerung: Meeting mit Lena und Friedrich.

    A reminder: meeting with Lena and Friedrich.

  • Er war skeptisch.

    He was skeptical.

  • Die Partnerschaften der Vergangenheit waren nicht immer fruchtbar.

    The partnerships of the past were not always fruitful.

  • Friedrich kam pünktlich und aufgeregt an.

    Friedrich arrived punctually and excitedly.

  • Zwar neu im Geschäft, aber voller Enthusiasmus.

    Although new to the business, he was full of enthusiasm.

  • Als er Lena und Johann sah, spürte er den Druck, aber auch die Chance, sich zu beweisen.

    When he saw Lena and Johann, he felt the pressure, but also the opportunity to prove himself.

  • Das war seine Chance, einen Eindruck zu hinterlassen.

    This was his chance to make an impression.

  • Lena begrüßte Johann und Friedrich mit einem Lächeln.

    Lena greeted Johann and Friedrich with a smile.

  • "Wir haben nicht viel Zeit", begann sie, "also lass uns direkt starten."

    "We don't have much time," she began, "so let's get started directly."

  • Sie legte das Skript beiseite.

    She set the script aside.

  • Der spontane Ansatz fühlte sich richtig an.

    The spontaneous approach felt right.

  • Johann hob eine Augenbraue, neugierig, aber auch skeptisch.

    Johann raised an eyebrow, curious, but also skeptical.

  • "Ich habe eine Vision", sagte Lena.

    "I have a vision," said Lena.

  • "Nicht nur Zahlen, mehr eine Partnerschaft."

    "Not just numbers, more of a partnership."

  • Johann hörte zu, aber seine Gedanken waren bei vergangenen Misserfolgen.

    Johann listened, but his thoughts were on past failures.

  • Lena bemerkte das Zögern und drehte sich zu Friedrich.

    Lena noticed the hesitation and turned to Friedrich.

  • "Friedrich, könntest du das Konzept mit deinen Zahlen ergänzen?"

    "Friedrich, could you complement the concept with your figures?"

  • Friedrich nickte, sammelte seinen Mut und sprach.

    Friedrich nodded, gathered his courage, and spoke.

  • Er stellte einen neuen Ansatz vor und verband überzeugend die Technologie der Konferenz mit den Bedürfnissen von Johanns Unternehmen.

    He presented a new approach and convincingly linked the conference technology with the needs of Johann's company.

  • Johann lehnte sich zurück, nachdenklich.

    Johann leaned back, thoughtful.

  • Einige Minuten später sagte Johann: "Interessant, Lena, eure Ideen sind frisch.

    A few minutes later, Johann said, "Interesting, Lena, your ideas are fresh.

  • Ich sehe Potenzial."

    I see potential."

  • Er versprach ein weiteres Treffen, um Details zu klären.

    He promised another meeting to clarify details.

  • Als sie sich verabschiedeten, wehte der Wind die Blätter höher.

    As they said their goodbyes, the wind blew the leaves higher.

  • Lenas Anspannung löste sich.

    Lena's tension eased.

  • Sie hatte den Druck gemeistert und erkannte die Stärke in ihrem Team.

    She had mastered the pressure and recognized the strength in her team.

  • Friedrich fühlte Stolz auf seinen Beitrag, seine Selbstsicherheit wuchs.

    Friedrich felt proud of his contribution, his confidence growing.

  • Johann sah eine neue Perspektive auf seine Rolle.

    Johann saw a new perspective on his role.

  • Der Frankfurter Flughafen blieb lebendig, ein Ort des Wandels und der Gelegenheiten.

    The Frankfurter Airport remained lively, a place of change and opportunity.

  • Und während die Blätter weiterfielen, wussten Lena, Johann und Friedrich, dass dies erst der Anfang war.

    And while the leaves continued to fall, Lena, Johann, and Friedrich knew this was just the beginning.

  • Ein Beginn voller Möglichkeiten.

    A start full of possibilities.