FluentFiction - German

Oktoberfest Dilemma: Balancing Business and Friendship

FluentFiction - German

17m 23sSeptember 30, 2025
Checking access...

Loading audio...

Oktoberfest Dilemma: Balancing Business and Friendship

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Matthias schaute auf die Menschenmenge, die sich langsam über den Theresienwiese sammelte.

    Matthias looked at the crowd that was slowly gathering over the Theresienwiese.

  • Die Luft war frisch, die Farben lebendig.

    The air was fresh, the colors vibrant.

  • Lederhosen und Dirndl überall.

    Lederhosen and Dirndl everywhere.

  • Der Duft von Brezeln und Bratwurst lag in der Luft, begleitet vom Lachen der Menschenmengen und dem rhythmischen Schlagen der Blasmusik.

    The scent of pretzels and bratwurst lingered in the air, accompanied by the laughter of the crowds and the rhythmic beat of brass band music.

  • „Matthias, wir müssen in zehn Minuten beim Zelt sein“, sagte Gregor mit ernster Stimme.

    "Matthias, we need to be at the tent in ten minutes," said Gregor in a serious voice.

  • Gregor war schon den ganzen Morgen angespannt.

    Gregor had been tense all morning.

  • Für ihn war das Oktoberfest nicht nur Spaß.

    For him, the Oktoberfest was not just fun.

  • Es war eine Chance, ihre neue Geschäftsidee zu präsentieren und vielleicht die Investoren zu finden, die sie so dringend brauchten.

    It was a chance to present their new business idea and possibly find the investors they so desperately needed.

  • „Ja, ich weiß“, antwortete Matthias, obwohl seine Gedanken woanders waren.

    "Yes, I know," replied Matthias, although his thoughts were elsewhere.

  • Er blickte zu Lena, seiner besten Freundin.

    He looked at Lena, his best friend.

  • Sie sah blass aus.

    She looked pale.

  • Unruhig hielt sie ihre Hand auf den Bauch, und ihr Gesicht war vor Schmerz verzogen.

    Anxiously, she held her hand on her stomach, and her face was contorted with pain.

  • „Lena, geht es dir gut?“, fragte er besorgt und ließ das Festgetümmel für einen Moment hinter sich.

    "Lena, are you alright?" he asked worriedly, leaving the festival hustle and bustle behind for a moment.

  • „Nicht wirklich“, flüsterte Lena.

    "Not really," Lena whispered.

  • „Mein Bauch... es tut wirklich weh.“

    "My stomach... it really hurts."

  • Matthias spürte, wie sein Herz schneller schlug.

    Matthias felt his heart beating faster.

  • Er wusste von Lenas Angst vor Ärtzen.

    He knew about Lena's fear of doctors.

  • Plötzlich schien die wichtige Präsentation unwichtig.

    Suddenly, the important presentation seemed unimportant.

  • Seine erste Reaktion war klar.

    His first reaction was clear.

  • „Du brauchst einen Arzt. Ich rufe den Notdienst.“

    "You need a doctor. I’m calling emergency services."

  • Gregor, der das Gespräch gehört hatte, runzelte die Stirn.

    Gregor, who had heard the conversation, frowned.

  • „Bist du sicher, dass das sein muss? Wenn wir nicht pitchen, verpassen wir unsere Chance!“

    "Are you sure that's necessary? If we don't pitch, we'll miss our chance!"

  • Matthias sah Gregor entschlossen an.

    Matthias looked at Gregor determinedly.

  • „Du schaffst das. Ich vertraue dir.“ Zum ersten Mal legte er das Schicksal ihres kleinen Unternehmens in Gregors Hände und konzentrierte sich ganz auf Lena.

    "You can do it. I trust you." For the first time, he placed the fate of their small company in Gregor's hands and focused entirely on Lena.

  • Gemeinsam eilten Matthias und Lena durch den Trubel, vorbei an riesigen Bierkrügen und glücklichen Menschen, bis sie das medizinische Zelt erreichten.

    Together, Matthias and Lena rushed through the hustle and bustle, past giant beer mugs and happy people, until they reached the medical tent.

  • Glücklicherweise war das Zelt nicht voll.

    Fortunately, the tent was not full.

  • Die Helfer dort reagierten schnell und besonnen.

    The helpers there responded quickly and calmly.

  • Lena bekam die nötige Hilfe.

    Lena received the necessary help.

  • Währenddessen stand Gregor im Bierzelt vor einer Gruppe skeptischer Investoren.

    Meanwhile, Gregor stood in the beer tent before a group of skeptical investors.

  • Es war seine Chance und Pflicht, das Beste daraus zu machen.

    It was his chance and duty to make the best of it.

  • Nach einer Weile kam Matthias erleichtert aus dem Zelt.

    After a while, Matthias emerged relieved from the tent.

  • Lena ging es besser.

    Lena was feeling better.

  • „Danke, Matthias“, lächelte sie schwach.

    "Thank you, Matthias," she smiled faintly.

  • „Du warst wie immer für mich da.“

    "You were there for me as always."

  • Kurz darauf kam Gregor zurück.

    Shortly thereafter, Gregor returned.

  • Überraschenderweise lächelte er.

    Surprisingly, he was smiling.

  • „Ich habe ein Treffen für nächste Woche. Sie wollen mehr über unser Projekt hören.“

    "I have a meeting for next week. They want to hear more about our project."

  • Matthias nickte, spürte Erleichterung und Stolz in sich aufkommen.

    Matthias nodded, feeling relief and pride welling up inside him.

  • Der Tag hatte ihm mehr als nur geschäftliche Bedeutungen gelehrt.

    The day had taught him more than just business meanings.

  • Er erkannte, wie wichtig es war, den Menschen um ihn herum zu vertrauen und dass keine Geschäftsidee wichtiger sein sollte als die Freundschaft.

    He realized how important it was to trust the people around him and that no business idea should be more important than friendship.

  • Das Oktoberfest ging weiter, mit Lachen und Lebensfreude.

    The Oktoberfest continued, with laughter and joy of life.

  • Matthias hatte gelernt, dass Erfolg in vielen Formen kommen kann und dass man Prioritäten manchmal überdenken muss, um das zu erkennen, was wirklich zählt.

    Matthias had learned that success can come in many forms and that sometimes you need to reassess priorities to recognize what really matters.