FluentFiction - German

Stepsisters Unite: A Summer of Growth and Bonding

FluentFiction - German

15m 53sJune 16, 2025
Checking access...

Loading audio...

Stepsisters Unite: A Summer of Growth and Bonding

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Lena und Hanna lebten in einem alten Studentenwohnheim der Universität Heidelberg.

    Lena und Hanna lived in an old dormitory of the Universität Heidelberg.

  • Die dicken Mauern schirmten die Hitze des Sommers ab, aber der Blick aus dem Fenster war atemberaubend.

    The thick walls shielded them from the summer heat, but the view from the window was breathtaking.

  • Die glitzernde Neckar schimmerte im Sonnenschein.

    The sparkling Neckar shimmered in the sunshine.

  • Vögel sangen, und die Luft roch nach blühenden Blumen und Gras.

    Birds sang, and the air smelled of blooming flowers and grass.

  • Lena war vertieft in ihre Bücher.

    Lena was engrossed in her books.

  • Sie musste für ihre Prüfungen lernen, um ihr Stipendium zu behalten.

    She had to study for her exams to keep her scholarship.

  • Der Druck machte ihr zu schaffen, aber sie wollte es keinem zeigen.

    The pressure was getting to her, but she didn’t want to show it to anyone.

  • Hanna saß auf dem Bett, hörte Musik und schaute auf ihr Handy.

    Hanna sat on the bed, listened to music, and looked at her phone.

  • Sie dachte über ihre neue Familie nach.

    She thought about her new family.

  • Seit ihre Eltern geheiratet hatten, waren sie und Lena Stiefschwestern.

    Since their parents had married, she and Lena were stepsisters.

  • Hanna wollte dazugehören, aber wie?

    Hanna wanted to belong, but how?

  • Sie waren so verschieden.

    They were so different.

  • Eines Tages brach Hanna das Schweigen: „Lena, kommst du morgen zum Uni-Sommerfest?

    One day, Hanna broke the silence: "Lena, are you coming to the university summer festival tomorrow?"

  • “ Lena runzelte die Stirn.

    Lena frowned.

  • „Ich sollte lieber lernen.

    "I should rather study."

  • “ Hanna lächelte aufmunternd.

    Hanna smiled encouragingly.

  • „Ein kurzer Besuch schadet nicht.

    "A short visit won’t hurt.

  • Wir können Spaß haben, und dann helfe ich dir beim Lernen.

    We can have fun, and then I'll help you study."

  • “Am nächsten Tag gingen beide zum Fest.

    The next day, both went to the festival.

  • Die Musik war laut, es gab Lachen und guten Essensduft.

    The music was loud, there was laughter and the smell of good food.

  • Lena fühlte sich fehl am Platz.

    Lena felt out of place.

  • Der Gedanke an die Bücher in ihrem Zimmer ließ sie nicht los.

    The thought of the books in her room wouldn’t leave her alone.

  • Plötzlich fühlte sie sich schwindelig.

    Suddenly, she felt dizzy.

  • Panik stieg in ihr auf.

    Panic rose in her.

  • Hanna bemerkte es sofort.

    Hanna noticed immediately.

  • „Lena, alles in Ordnung?

    "Lena, everything okay?"

  • “ Sie führte Lena aus der Menge.

    She guided Lena out of the crowd.

  • „Mach dir keine Sorgen“, sagte Hanna sanft.

    "Don’t worry," Hanna said gently.

  • „Du musst nicht perfekt sein.

    "You don’t have to be perfect.

  • Familie heißt auch, füreinander da zu sein.

    Family also means being there for each other."

  • “Lena atmete tief durch.

    Lena took a deep breath.

  • Das Fest, die Menschen, alles trat einen Schritt zurück.

    The festival, the people, everything took a step back.

  • „Danke“, murmelte sie.

    "Thank you," she murmured.

  • „Ich denke, ich habe das gebraucht.

    "I think I needed that."

  • “ Langsam kam ein Lächeln auf ihr Gesicht.

    Slowly, a smile appeared on her face.

  • Hanna drückte ihre Hand.

    Hanna squeezed her hand.

  • „Wir schaffen das zusammen.

    "We’ll get through this together.

  • Du bist nicht allein.

    You’re not alone."

  • “Die nächsten Wochen veränderten sich.

    The next few weeks changed.

  • Lena ging öfter raus.

    Lena went out more often.

  • Hanna lernte mehr über Verantwortung.

    Hanna learned more about responsibility.

  • Sie planten gemeinsam Lenas Lerntage und Hannas Familienabende, eine Balance zwischen Disziplin und Freude.

    They planned Lena's study days and Hanna's family evenings together, a balance between discipline and joy.

  • Am Ufer des Neckars saßen sie an ihrem letzten Abend vor den Ferien.

    On the banks of the Neckar, they sat on their last evening before the holidays.

  • „Ich habe viel gelernt“, sagte Lena und Hanna stimmte zu.

    "I’ve learned a lot," Lena said, and Hanna agreed.

  • Sie wussten jetzt, dass es nie nur um Leistung oder Spaß ging.

    They now knew it was never just about achievement or fun.

  • Es ging darum, einander zu unterstützen.

    It was about supporting each other.

  • Unter den Sternen ihrer ersten Heidelberger Sommernacht als Schwestern schworen sie, für immer füreinander da zu sein, wie der Neckar, der stetig und ruhig floss.

    Under the stars of their first Heidelberg summer night as sisters, they vowed to always be there for each other, like the Neckar, which flowed steadily and calmly.