FluentFiction - Danish

When the Ocean Roars: A Family Reunited by Storm and Story

FluentFiction - Danish

14m 58sJanuary 28, 2026
Checking access...

Loading audio...

When the Ocean Roars: A Family Reunited by Storm and Story

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Havet brølede udenfor den lille kysthytte, mens sneen dækkede sandet i et tyndt lag.

    The ocean roared outside the small coastal cabin, while the snow covered the sand in a thin layer.

  • Indenfor var der varmt og hyggeligt.

    Inside, it was warm and cozy.

  • I stuen knitrede pejsen og kastede et gyldent lys over de slidte møbler og gamle familiebilleder.

    In the living room, the fireplace crackled and cast a golden light over the worn furniture and old family photos.

  • Freja sad tæt ved ilden og kiggede ud ad vinduet.

    Freja sat close by the fire and looked out the window.

  • Hun så bølgerne slå mod kysten og tænkte på den tid, hvor familien altid var sammen.

    She watched the waves crash against the shore and thought of the time when the family was always together.

  • Lars, den ældste, gik rundt og tjekkede alle vinduerne.

    Lars, the eldest, walked around checking all the windows.

  • Han sørgede for, at kulden blev holdt ude.

    He ensured the cold was kept out.

  • Mathias, som ikke havde været meget hjemme de sidste år, sad med en bog, men hans tanker var et andet sted.

    Mathias, who hadn't been home much in recent years, sat with a book, but his thoughts were elsewhere.

  • Freja tog en dyb indånding.

    Freja took a deep breath.

  • Det var nu eller aldrig.

    It was now or never.

  • "Skal vi ikke tale lidt om de gamle dage?"

    "Shouldn't we talk a bit about the old days?"

  • foreslog Freja og klappede på pladsen ved siden af hende.

    suggested Freja and patted the spot next to her.

  • Lars kiggede op, og Mathias lagde bogen fra sig, tøvende.

    Lars looked up, and Mathias put his book down, hesitantly.

  • "Det kunne være godt," sagde Lars.

    "That could be good," said Lars.

  • "Vi har ikke alle tre været sammen længe."

    "We haven't all three been together for a while."

  • Freja smilede.

    Freja smiled.

  • "Jeg savner, hvordan vi plejede at hygge i weekenderne på gården."

    "I miss how we used to have cozy weekends on the farm."

  • Mathias nikkede langsomt.

    Mathias nodded slowly.

  • "Jeg savner også vores eventyr," indrømmede han lavt.

    "I miss our adventures too," he admitted quietly.

  • "Men det føles andreledes nu."

    "But it feels different now."

  • Der blev stille.

    There was silence.

  • Kun lyden af ilden og vindens hyl udenfor brød stilheden.

    Only the sound of the fire and the howling wind outside broke the stillness.

  • Freja besluttede sig for at fortsætte.

    Freja decided to continue.

  • "Måske er det på tide at tale om det, der skete dengang?

    "Maybe it's time to talk about what happened back then?

  • De ting, vi ikke fik sagt."

    The things we didn't say."

  • Et pludseligt strømsvigt fik lysene til at slukke.

    A sudden power outage caused the lights to go out.

  • Rummet blev oplyst kun af ildens skær.

    The room was lit only by the fire's glow.

  • Det var som om mørket tvang dem til at se på hinanden, noget de måske havde undgået for længe.

    It was as if the darkness forced them to look at each other, something they might have avoided for too long.

  • "Jeg troede, I glemte mig dengang, I alle rejste væk," sagde Freja og holdt tårerne tilbage.

    "I thought you forgot me back then, when you all left," said Freja, holding back tears.

  • "Vi rejste hver især i jagten på vores egne liv," forklarede Lars.

    "We each left in pursuit of our own lives," explained Lars.

  • "Men det betød ikke, at vi glemte dig."

    "But that didn't mean we forgot you."

  • Mathias sukkede og kiggede på sine søskende.

    Mathias sighed and looked at his siblings.

  • "Jeg følte mig også tabt.

    "I felt lost too.

  • Jeg vidste ikke, hvordan jeg skulle holde kontakten."

    I didn't know how to stay in touch."

  • "Men vi er her nu," sagde Freja, med en styrke hun ikke vidste, hun havde.

    "But we are here now," said Freja, with a strength she didn't know she had.

  • "Lad os finde hinanden igen."

    "Let's find each other again."

  • De talte i flere timer, delte minder og konfronterede gamle sår.

    They talked for several hours, sharing memories and confronting old wounds.

  • Da lyset kom tilbage, havde en ny forståelse oplyst rummet.

    When the lights came back, a new understanding illuminated the room.

  • Da sneen svandt om foråret, havde familien fundet en ny forbindelse.

    As the snow melted in spring, the family had found a new connection.

  • De besluttede at mødes igen, når solen var varmere.

    They decided to meet again when the sun was warmer.

  • Freja mærkede en glæde over, at det havde lykkedes.

    Freja felt a happiness that it had worked out.

  • Hun havde taget initiativet, og i processen fandt de tilbage til hinanden.

    She had taken the initiative, and in the process, they found their way back to each other.

  • Sommerens løfte om en ny samling på stranden ventede dem, fyldt med håb og ny begyndelse.

    The promise of summer, with a new gathering by the beach, awaited them, filled with hope and new beginnings.