
Autumn Bonds: Friendship Blossoms at Rødding Efterskole
FluentFiction - Danish
Loading audio...
Autumn Bonds: Friendship Blossoms at Rødding Efterskole
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
Rødding Efterskole var omfavnet af træernes røde og gyldne blade.
Rødding Efterskole was embraced by the red and golden leaves of the trees.
Skolen lå smukt indlejret i naturen, og efteråret gav stedet en særlig charme.
The school was beautifully nestled in the nature, and autumn gave the place a special charm.
Eleverne gik mellem de gamle bygninger med deres høje vinduer, hvor man kunne se de store græsområder.
The students walked among the old buildings with their tall windows, where one could see the large grassy areas.
Blandt dem var Mathias, Freja og Søren.
Among them were Mathias, Freja, and Søren.
Mathias var optaget af sin biologiopgave.
Mathias was occupied with his biology project.
Hans passion for naturvidenskab var stor, men tankerne om fremtiden gav ham en knude i maven.
His passion for science was great, but thoughts about the future tied his stomach in knots.
Freja havde travlt med planlægningen af skoleårstidens store efterårsfestival.
Freja was busy planning the big autumn festival of the school year.
Hun ønskede at vise, at hun kunne gøre noget specielt, noget der kunne måle sig med hendes ældre søskendes præstationer.
She wanted to prove she could do something special, something that could measure up to her older siblings' achievements.
Søren, den nye dreng på skolen, var mere stille.
Søren, the new boy at school, was quieter.
Han savnede sit hjem og skjulte en vigtig del af sig selv: sin alvorlige nøddeallergi.
He missed his home and was hiding an important aspect of himself: his severe nut allergy.
Freja havde hjemmefra en liste af traditionelle danske retter til festivalen.
Freja had a list of traditional Danish dishes for the festival from home.
Hun krydsede "brune kager" og "æbleflæsk" af, men tilføjede også en pakke med nødder til pynt.
She checked off "brune kager" and "æbleflæsk," but also added a package of nuts for decoration.
Søren, der forbipasserede, så ikke nødderne, men han vidste, at en del af maden kunne være farlig for ham.
Søren, who passed by, didn't see the nuts, but he knew that some of the food could be dangerous for him.
Han sagde dog ingenting.
However, he said nothing.
Han ønskede bare at passe ind uden at være til besvær.
He just wanted to fit in without being a bother.
Mathias, som ofte læste detaljer om forskellige planter og ingredienser, bemærkede listen, mens han hjalp Freja med nogle dekorationer.
Mathias, who often read details about various plants and ingredients, noticed the list while helping Freja with some decorations.
Han kendte til Søren og havde ved et tilfælde set hans medicinske advarselsarmbånd.
He knew about Søren and had accidentally seen his medical alert bracelet.
Mathias stod over for et valg.
Mathias faced a choice.
Skulle han fortælle Freja om risikoen?
Should he tell Freja about the risk?
Eller skulle han lade det være for ikke at gøre Søren flov?
Or should he leave it alone to avoid embarrassing Søren?
Dagen for festivalen kom.
The day of the festival arrived.
Skolens grund var fyldt med farverige lanterner, borde med mad og elever, der grinte og hyggede sig.
The school's grounds were filled with colorful lanterns, tables of food, and students laughing and enjoying themselves.
Frejas arrangement var en succes.
Freja's event was a success.
Midt i al virvaret så Mathias, hvordan Søren ved et uheld tog en kiks med nødder.
In the midst of all the bustle, Mathias saw how Søren accidentally took a cookie with nuts.
Før nogen kunne nå at reagere, begyndte Søren at få det svært.
Before anyone could react, Søren began to struggle.
Mathias handlede hurtigt.
Mathias acted quickly.
Han råbte om hjælp og fik Søren væk fra mængden.
He shouted for help and got Søren away from the crowd.
Han informerede personalet om allergien, og inden længe var der hjælp til stede.
He informed the staff about the allergy, and soon help was at hand.
Søren fik den nødvendige medicinske opmærksomhed, og situationen blev under kontrol.
Søren received the necessary medical attention, and the situation was brought under control.
Efter festivalen samledes de tre på et stille sted væk fra musikken.
After the festival, the three gathered in a quiet place away from the music.
Søren takkede Mathias, mens Freja undskyldte dybt for at have overset noget så vigtigt.
Søren thanked Mathias, while Freja apologized deeply for overlooking something so important.
I denne oplevelse fandt de alle noget dyrebart.
In this experience, they all found something valuable.
Mathias følte sin selvtillid vokse; han havde klaret en krise.
Mathias felt his confidence grow; he had handled a crisis.
Freja lærte om vigtigheden af at tage hensyn til alles særlige behov.
Freja learned about the importance of considering everyone's special needs.
Og Søren, nu accepteret og tryg, begyndte at åbne sig op og fortælle om sig selv.
And Søren, now accepted and secure, began to open up and share about himself.
Efteråret på Rødding Efterskole var smukt, men endnu mere inspirerende var de nye bånd mellem Mathias, Freja og Søren.
Autumn at Rødding Efterskole was beautiful, but even more inspiring were the new bonds between Mathias, Freja, and Søren.
Bånd, der ville holde længere end den smukkeste efterårsdag.
Bonds that would last longer than the most beautiful autumn day.