FluentFiction - Danish

Unearthing Secrets: The Hidden Mystery of the Old Oak

FluentFiction - Danish

15m 48sMay 18, 2025
Checking access...

Loading audio...

Unearthing Secrets: The Hidden Mystery of the Old Oak

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • En solrig forårsmorgen, hvor blomsterne netop var begyndt at springe ud, og fuglene sang glade melodier, løb Jens hen ad stien til Astrids hus.

    On a sunny spring morning, when the flowers had just begun to bloom and the birds sang cheerful melodies, Jens ran down the path to Astrid's house.

  • Luften duftede af friske blomster, og græsset var blødt under hans fødder.

    The air smelled of fresh flowers, and the grass was soft beneath his feet.

  • Astrids baghave var kendt for det store, gamle egetræ, som stod majestætisk med sine kraftige rødder, der snoede sig ned i jorden.

    Astrid's backyard was known for the large, old oak tree, which stood majestically with its sturdy roots twisting down into the ground.

  • Jens kunne ikke få øjnene væk fra egetræet.

    Jens couldn't keep his eyes off the oak tree.

  • Der var noget mystisk ved det, noget kaldte på ham.

    There was something mysterious about it, something calling to him.

  • "Astrid!

    "Astrid!

  • Kom og se," råbte Jens ivrigt, da han nåede Astrids have.

    Come and see," Jens shouted eagerly as he reached Astrid's garden.

  • Astrid, der netop havde været i gang med at plante nye blomster, tørrede sine hænder af i forklædet og gik hen til Jens.

    Astrid, who had just been busy planting new flowers, wiped her hands on her apron and walked over to Jens.

  • "Hvad er der?"

    "What is it?"

  • spurgte hun forsigtigt.

    she asked cautiously.

  • "Jeg tror, der er en hemmelig passage under træet!"

    "I think there's a secret passage under the tree!"

  • sagde Jens med et glimt i øjet og pegede mod et svagt synligt hul mellem de snoede rødder.

    Jens said with a twinkle in his eye, pointing to a faintly visible hole among the twisted roots.

  • Astrid kiggede skeptisk.

    Astrid looked skeptical.

  • "Det ser farligt ud, Jens.

    "It looks dangerous, Jens.

  • Vi burde måske lade det være."

    Maybe we should just leave it."

  • Men Jens var allerede bøjet ned for at undersøge hullet nærmere.

    But Jens was already bent down to examine the hole more closely.

  • "Bare rolig, Astrid," sagde han med et grin.

    "Don't worry, Astrid," he said with a grin.

  • "Vi kan gå ned og kigge.

    "We can go down and take a look.

  • Vi vender om, hvis det bliver for farligt."

    We'll turn back if it gets too risky."

  • Med lidt tøven indvilligede Astrid.

    With some hesitation, Astrid agreed.

  • "Okay, men jeg går med dig," sagde hun med en fast beslutsomhed.

    "Okay, but I'm going with you," she said with firm determination.

  • De krøb forsigtigt ned i passagen, og det blev hurtigt køligt og dunkelt omkring dem.

    They carefully crawled down into the passage, and it quickly became cool and dark around them.

  • Lyset fra haven blev til en fjern stribe bag dem, men Jens’ nysgerrighed drev dem videre.

    The light from the garden became a distant strip behind them, but Jens' curiosity drove them further.

  • Snart stod de i et lille kammer dybt i jorden.

    Soon they stood in a small chamber deep underground.

  • Rummets vægge var dækket af gamle artefakter, og der på den ene væg var en mystisk indskrift indgraveret.

    The room's walls were covered with old artifacts, and there on one of the walls was a mysterious inscription engraved.

  • "Hvad mon det betyder?"

    "What could it mean?"

  • spurgte Astrid, mens hun studerede indskriften med interesse.

    Astrid asked as she studied the inscription with interest.

  • En del af frygten var nu blevet til spænding.

    Part of her fear had now turned to excitement.

  • Jens kløede sig i nakken, mens han læste ordene højt.

    Jens scratched his head as he read the words aloud.

  • "Vi skal finde ud af det!

    "We have to find out!

  • Der må være en måde at forstå det på."

    There must be a way to understand it."

  • Sammen arbejdede de på at afkode indskriften, og gradvist begyndte ordene at give mening.

    Together they worked on deciphering the inscription, and gradually the words began to make sense.

  • Det var en glemt historie om deres nabolag, om en gammel landsby, der engang var blevet skabt her.

    It was a forgotten story about their neighborhood, about an old village that had once been established here.

  • "Vi må fortælle det her til den lokale historiske forening!"

    "We have to tell the local historical society about this!"

  • udbrød Astrid med et smil.

    Astrid exclaimed with a smile.

  • På vej tilbage op fra passagen følte de sig begge forandrede.

    On the way back up from the passage, they both felt changed.

  • Jens havde lært, at det nogle gange var godt at tage det roligt og arbejde sammen, mens Astrid opdagede glæden ved et eventyr.

    Jens had learned that sometimes it's good to take things slowly and work together, while Astrid discovered the joy of an adventure.

  • Da de stod i solen igen, kiggede Jens på Astrid.

    As they stood in the sun again, Jens looked at Astrid.

  • "Ser du, det var ikke så farligt.

    "See, it wasn't so dangerous.

  • Sammen kan vi klare alt."

    Together we can handle anything."

  • Astrid nikkede.

    Astrid nodded.

  • "Og vi opdager måske mere, vi kan lære om vores hjem."

    "And we might discover more we can learn about our home."

  • De gik sammen tilbage til Astrids hus, ivrige efter at dele deres fund og huske dagen, hvor de udforskede under det gamle egetræ.

    They walked back together to Astrid's house, eager to share their findings and remember the day they explored beneath the old oak tree.