FluentFiction - Danish

Conquering Danish Tongue-Twisters in Copenhagen

FluentFiction - Danish

14m 57sOctober 1, 2023
Checking access...

Loading audio...

Conquering Danish Tongue-Twisters in Copenhagen

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • På en solrig dag i havnebyen København findes Ingrid, en sydamerikansk turist, forvildet rundt på Strøget.

    On a sunny day in the harbor city of Copenhagen, Ingrid, a South American tourist, finds herself lost on Strøget.

  • Hun har det svært med det danske sprog, det bekymrer hende.

    She is struggling with the Danish language, and it worries her.

  • Gennem menneskemængden ser hun en venlig mand, hans navn er Lars.

    Through the crowd, she sees a friendly man named Lars.

  • "God dag!"

    "Good day!"

  • siger Lars.

    says Lars.

  • Ingrid nikker genert.

    Ingrid shyly nods.

  • Lars og Ingrid går sammen rundt i byen.

    Lars and Ingrid walk around the city together.

  • Københavns Dragespringvand, Rosenborg Slot, Rundetårn.

    Copenhagen's Dragon Fountain, Rosenborg Castle, the Round Tower.

  • Alt er smukt.

    Everything is beautiful.

  • Men sproget er stadig vanskeligt for Ingrid.

    But the language is still difficult for Ingrid.

  • En dag forsøger Lars at lære Ingrid at sige "rødgrød med fløde".

    One day, Lars tries to teach Ingrid to say "rødgrød med fløde."

  • Det er en klassisk dansk udfordring for turister.

    It is a classic Danish challenge for tourists.

  • Et kompliceret sætning for en udenlandsk tunge.

    A complicated phrase for a foreign tongue.

  • Ingrid prøver, men ordene bliver ikke rigtige.

    Ingrid tries, but the words do not come out correctly.

  • Lars prøver igen.

    Lars tries again.

  • Han skærer ordene i stykker.

    He breaks the words apart.

  • "Rød", "grød", "med", "fløde".

    "Rød," "grød," "med," "fløde."

  • Ingrid griner højlydt.

    Ingrid bursts out laughing.

  • Hun har det sjovt.

    She is having fun.

  • Alle former for udtalelser kommer ud fra hende: "røj røj mew floj", "rø grå møde flå", "ru ry med flo".

    All sorts of pronunciations come out of her: "røj røj mew floj," "rø grå møde flå," "ru ry med flo."

  • Både Lars og Ingrid er nu i et hylende morsomt rod af tungevridende ord.

    Both Lars and Ingrid are now in a hilariously tangled mess of tongue-twisting words.

  • De kan ikke stoppe med at grine.

    They can't stop laughing.

  • Folk omkring dem begynder også at grine.

    People around them start laughing too.

  • Det er ikke kun sjovt, men også en smuk dag.

    It is not just fun, but also a beautiful day.

  • Frederik, Ingrids danske penneven, kommer pludselig forbi.

    Frederik, Ingrid's Danish pen pal, suddenly comes by.

  • Han hører den sjove lyd og ser de to mennesker grine.

    He hears the funny sound and sees the two people laughing.

  • Han går hen til dem og spørger, hvad de laver.

    He approaches them and asks what they are doing.

  • "Vi prøver at sige 'rødgrød med fløde', siger Lars med et stort smil.

    "We are trying to say 'rødgrød med fløde'," says Lars with a big smile.

  • "Ah, et klassisk problem for turister," griner han.

    "Ah, a classic problem for tourists," he laughs.

  • Frederik prøver også at lære Ingrid det.

    Frederik also tries to teach Ingrid.

  • Men hun synes stadig, det er svært.

    But she still finds it difficult.

  • På en smuk aften ved Langelinie, ved siden af Den Lille Havfrue, prøver de igen.

    On a beautiful evening at Langelinie, next to the Little Mermaid, they try again.

  • De spiser en skål rødgrød med fløde, mens de ser solnedgangen over Øresund.

    They eat a bowl of rødgrød med fløde as they watch the sunset over the Øresund.

  • Ingrid tager en dyb indånding og prøver igen.

    Ingrid takes a deep breath and tries again.

  • "Rød, grød, med, fløde," siger hun langsomt.

    "Rød, grød, med, fløde," she says slowly.

  • Lars og Frederik holder vejret.

    Lars and Frederik hold their breath.

  • Så begynder de at grine og klappe.

    Then they start laughing and applauding.

  • Ingrid har endelig sagt det.

    Ingrid has finally said it.

  • Det er en stor sejr for Ingrid.

    It is a great victory for Ingrid.

  • Det er en sjov aften for alle tre.

    It is a fun evening for all three.

  • Dette tungevridende rod ender med en stor latter og en glædelig aften.

    This tongue-twisting mess ends with great laughter and a joyful evening.

  • Dagen ender.

    The day comes to an end.

  • Lars, Frederik, og Ingrid går hjem, mens de taler og griner sammen.

    Lars, Frederik, and Ingrid go home, talking and laughing together.

  • Københavns gader er fyldt med deres latter.

    The streets of Copenhagen are filled with their laughter.

  • Dette er enden på en sjov dag i København.

    This is the end of a fun day in Copenhagen.

  • Ingrid har lært det danske ord 'rødgrød med fløde.

    Ingrid has learned the Danish phrase 'rødgrød med fløde.'

  • Mere vigtigt, hun har haft det sjovt.

    More importantly, she has had fun.

  • De danske ord er endelig blevet en kilde til glæde snarere end frustration.

    The Danish words have finally become a source of joy rather than frustration.