FluentFiction - Welsh

Uncovering Family Ties: A Journey to Healing at Cynradd Coch

FluentFiction - Welsh

16m 56sJune 23, 2026
Checking access...

Loading audio...

Uncovering Family Ties: A Journey to Healing at Cynradd Coch

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Mae’r haul cynnes o haf yn tywynnu ar Gynradd Coch.

    The warm summer sun shines on Cynradd Coch.

  • Mae'r castell yn sefyll yn urddasol ar ben bryn coediog, ei garreg lliw coch yn byrlymu dan heulwen yr haf.

    The castle stands majestically atop a wooded hill, its red stones gleaming under the summer sunlight.

  • Mae Eira, merch hyfforddiol o bymtheg oed, yn sefyll yn edrych i fyny at y castell aruthrol.

    Eira, a curious 15-year-old girl, stands gazing up at the imposing castle.

  • Mae'r awydd i ddarganfod hanes ei theulu yn llosgi tu mewn iddi.

    The desire to uncover her family's history burns within her.

  • Gyda’i brawd Gareth a’i mam, Megan, Eira wedi dod i Gymru i dreulio’r haf gyda pherthnasau.

    With her brother Gareth and her mother, Megan, Eira has come to Cymru to spend the summer with relatives.

  • Ers colli ei thad, bu trafod ei ochr o’r teulu yn boenus.

    Since losing her father, discussing his side of the family has been painful.

  • Ond teimlai Eira gryn angen i ddeall mwy.

    But Eira felt a strong need to understand more.

  • Yn araf, maent yn camu tu mewn i’r castell.

    Slowly, they step inside the castle.

  • Mae muriau uchel y castell yn llefaru straeon di-ri.

    The high walls of the castle speak countless tales.

  • “Byddaf fi’n mynd ar fy mhen fy hun,” meddai Eira, wrth ei mam a Gareth.

    “I’ll go on my own,” Eira says to her mother and Gareth.

  • Maent yn cyfnewid edrychiadau pryderus, ond yn gadael iddi fynd.

    They exchange worried looks but let her go.

  • Wrth crwydro trwy'r ystafelloedd, mae Eira'n teimlo cysurl y lle – rhyw ffordd – fel pe bai mae'r castell yn adrodd stori allweddol.

    While wandering through the rooms, Eira feels the comfort of the place—somehow—as if the castle is telling a crucial story.

  • Yna, mewn un ystafell addurnedig, mae hi'n dod ar draws trychfilod, llyfrau hen, ac yn syndod, mae blwch pren.

    Then, in a decorated room, she stumbles across cobwebs, old books, and surprisingly, a wooden box.

  • Yn agor y blwch, mae'n darganfod tlws teuluol, esgyrnog iawn, ac yng nghysgod hwnnw, darn o bapur.

    Opening the box, she discovers a very ornate family heirloom, and in its shadow, a piece of paper.

  • Mae'r nodyn syml hwn wedi’i ysgrifennu gan ei thad yn dweud, “Yn fy mreuddwydion, roeddwn i’n dychmygu’r teulu’n unedig yn y lle yma.”

    This simple note is written by her father, saying, “In my dreams, I imagined the family united in this place.”

  • Mae dagrau'n lenwi llygaid Eira wrth ddeall iddo gymaint y gorffennol oedd i’w dad.

    Tears fill Eira's eyes as she realizes how much the past meant to her father.

  • Yn ôl gyda Megan a Gareth, mae Eira yn eu cyflwyno gyda'r darganfyddiad.

    Back with Megan and Gareth, Eira presents them with her discovery.

  • Ond mae Gareth yn feichiog o anghytundeb, “Pam mae'n rhaid i ni bob tro edrych yn ôl?”

    But Gareth is laden with disagreement, “Why must we always look back?”

  • Mae'r tensiwn yn brigo, ond mae Megan yn ei dawelu â’i doethineb tawel.

    Tension brews, but Megan calms it with her quiet wisdom.

  • “Roeddem ni’n colli’r cysylltiad hwn, ond mae amser i brofi, rydym yn gallu ailgychwyn.”

    “We lost this connection, but time to prove, we can restart.”

  • Wrth i’r noson fynd yn ei blaen, mae’r teulu'n eistedd gyda’i gilydd am sgwrs emosiynol.

    As the evening progresses, the family sits together for an emotional conversation.

  • Mae’r dagrau a’r chwerthin yn cloi'r geg milchman.

    Tears and laughter seal the once-milky silence.

  • Mae Gareth yn camu ymlaen, yn dadblygu'n araf ei garreg galon i ogwyddo tuag at Eira, “Fe allwn ni geisio.”

    Gareth steps forward, slowly allowing his hardened heart to lean towards Eira, “We can try.”

  • Mae'r hedd a lleddfwch newydd yn syrthio drosyn nhw – cerdded ar hyd llwybr tua chysylltiad newydd.

    A new peace and comfort falls over them—as they walk the path toward a new connection.

  • Eira bellach yn gwybod pwysigrwydd amynedd a charedigrwydd, gan ddeall bod iachâd yn cymryd amser a bod cyfathrebu'n allweddol.

    Eira now understands the importance of patience and kindness, realizing that healing takes time and communication is key.

  • Mae Gareth yn sisial rydym ni ar y daith hir i uno ein teulu.

    Gareth whispers we are on the long journey to unite our family.

  • Yng nghanol y gorffennol di-edrych, roedd Castell Coch wedi troi’n fan cychwyn newydd, lle y mae’r teulu wedi darganfod olion gobaith a bod yn gryfach gyda’i gilydd.

    Amidst the unfathomable past, Castell Coch had turned into a new starting point, where the family discovered traces of hope and became stronger together.