FluentFiction - Welsh

The Mischievous Seagull: A Day of Unexpected Captures

FluentFiction - Welsh

17m 22sJune 3, 2026
Checking access...

Loading audio...

The Mischievous Seagull: A Day of Unexpected Captures

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Dydd llon, Emrys, Gwenllian, a Catrin, yn ymweld â Gardd Fotaneg Genedlaethol Cymru.

    On Monday, Emrys, Gwenllian, and Catrin visited the Gardd Fotaneg Genedlaethol Cymru.

  • Roedd yr haul yn tywynnu'n dyner, goleuo'r blodau lliwgar a choed yn siglo yn y gwynt ysgafn.

    The sun was shining gently, illuminating the colorful flowers and trees swaying in the light wind.

  • Roedd Gwenllian wedi trefnu'r trîp perffaith i fwynhau picnic heddychlon yn hwyr y gwanwyn.

    Gwenllian had arranged the perfect trip to enjoy a peaceful picnic late in the spring.

  • Yn harbwr eichdalus, roedd Emrys yn chwilfrydig gydag ei gamera yn darganfod y bywyd gwyllt a oedd yn byw yn y gerddi.

    In the sheltered haven, Emrys was curious with his camera, discovering the wildlife that lived in the gardens.

  • Yn ystod ei dro amgylch y llyn a'r llwybrau graeanog, roedd ei bys yn barod i wasgu'r botwm saethu yn chwilio am yr llun perffaith.

    During his stroll around the lake and the gravel paths, his finger was ready to press the shutter button in search of the perfect picture.

  • Tra roedd Gwenllian yn lledu'r blanced picnic ar y glaswellt meddal, teimlodd Emrys wasgfa golau ar ei ysgwydd.

    While Gwenllian was spreading the picnic blanket on the soft grass, Emrys felt a light squeeze on his shoulder.

  • Roedd y seagull twp, enwog am ei garu bwyd, wedi glanio wrth ei ôl.

    A cheeky seagull, famous for its love of food, had landed behind him.

  • Yn sydyn, gyda gwth crochi wedi'i lygaid ar ypecyn clawr Emrys.

    Suddenly, with a squawking shove, it had its eyes on Emrys's sandwich.

  • I fyny yn yr awyr aeth y sandwich blasus, ac y seagull twyllodrus oedd a gweld y synnodd.

    Up into the air went the tasty sandwich, and the mischievous seagull was seen.

  • "Catrin!

    "Catrin!"

  • " gwaeddodd Gwenllian mewn rhwystredigaeth.

    shouted Gwenllian in frustration.

  • Catrin, sy'n gweithio ar y gerddi fel cadwraig hynaws gyda gwybodaeth garw am adar a byd natur, daeth yn fuan i helpu i wneud trefn.

    Catrin, who works at the gardens as a kind caretaker with a strong knowledge of birds and nature, quickly came to help restore order.

  • "O na," meddai Catrin, gan wenu.

    "Oh no," said Catrin, smiling.

  • "Mae dwi'n ei adnabod yr aderyn hwnnw.

    "I know that bird.

  • Mae'n un annrhefnus ond digon doniol.

    It’s a bit of a troublemaker, but quite amusing."

  • " Aeth Catrin ati'n ddigon cyflym i geisio tawelu pethau.

    Catrin quickly set about trying to calm things down.

  • Tra roedd Gwenllian yn gorfod amddiffyn y picnic hunan, rhedegodd Emrys ar ôl y seagull, ei gamera yn barod.

    While Gwenllian had to defend the picnic herself, Emrys ran after the seagull, his camera at the ready.

  • Hwn oedd cyfle Emrys i ddogfennu'r olygfa anhygoel hon, ac roedd yn gyffrous am y llun unigryw a allai ddal.

    This was Emrys's chance to document this incredible scene, and he was excited about the unique picture he might capture.

  • Gadawodd Emrys ddim ei wylltio gan y troeon annisgwyl, ond dilynodd y seagull drwy'r llwybrau blodau a phlanhigion gweithiog.

    Emrys didn’t let himself get upset by the unexpected turns but followed the seagull through the flower and busy plant paths.

  • Yn sydyn, o fewn y foeloredd eichdalus, eiliad ddaliodd y poppeth.

    Suddenly, in the tranquil dusk, a moment captured everything.

  • Pencoed wrth gefn ffrwydr cyffroi Emrys â chlirder dros ben roedd y llun perffaith.

    Standing back in a burst of Emrys's excitement, perfectly captured was the ideal picture.

  • I'r diwedd, roedd Emrys wedi dal ddelwedd o'r seagull yn hofran yn yr awyr gyda'r blodau'n cynnwys y cefndir.

    In the end, Emrys had captured an image of the seagull hovering in the air with flowers decorating the background.

  • Roedd yn llun doeth, ac Emrys roddodd shout ar y llun, gan ddal sylw'r elegant llachar a gwacter gyflymddinydd y ser.

    It was a wise picture, and Emrys shouted out about the shot, capturing the bright elegance and fleeting emptiness of the scene.

  • Pan ddododd nôl at Gwenllian, roedd hithau'n chwerthin gyda Catrin, yn mwynhau hwyl y diwrnod.

    When he returned to Gwenllian, she was laughing with Catrin, enjoying the day’s fun.

  • Er gwnaeth y seagull rwystro ei henw hymoniad, maent pawb wedi dysgu derbyn yr annisgwyl.

    Even though the seagull had interrupted her carefully laid plans, everyone learned to embrace the unexpected.

  • Efallai nad oedd picnic Gwenllian wedi mynd i gynllun, ond wrth fyllio'r diwrnod â chwerthin a thri'w ngaed, diawn oedd llwyddiant.

    Perhaps Gwenllian's picnic hadn’t gone according to plan, but by filling the day with laughter and new experiences, it was certainly a success.

  • Ac i Emrys, dysgwyd mai'r trychniadau a ffynonellau annhebygol yn gallu arwain at harddwch niwlynol.

    And for Emrys, it was a lesson that misadventures and unlikely sources can lead to unexpected beauty.