FluentFiction - Welsh

Breaking Silence: A Family's Journey to Understanding

FluentFiction - Welsh

15m 35sMay 16, 2026
Checking access...

Loading audio...

Breaking Silence: A Family's Journey to Understanding

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Roedd ha’ yn prysur agosáu, a gwres y gwanwyn yn llenwi aer Caerdydd.

    Summer was fast approaching, and the warmth of spring filled the air of Caerdydd.

  • Yn nhŷ modest y teulu yn y ddinas, roedd lluniau o’r teulu’n edrych i lawr o’r waliau a’r arogl cig eidion yn lledaenu drwy’r ystafell fyw.

    In the modest family home in the city, family pictures looked down from the walls and the scent of beef spread through the living room.

  • Goronwy, y brawd hynaf, roedd yn sefyll wrth y ffenestr, yn syllu allan ar y gerddi blodeuog.

    Goronwy, the eldest brother, stood by the window, gazing out at the blooming gardens.

  • Roedd ei linellau llydan yn cuddio’r poen cudd a oedd wedi ei gario ers blynyddoedd.

    His broad shoulders concealed the hidden pain he had carried for years.

  • Roedd bob amser yn y peacemaker, ond heddiw roedd rhywbeth yn teimlo’n wahanol.

    He had always been the peacemaker, but today something felt different.

  • Roedd am gael ei ystyried, cael ei sylwi, nid yn unig fel rhywun i drwsio.

    He wanted to be recognized, to be seen, not just as someone to fix things.

  • Yn y lle cyntaf, roedd Mair, ei chwaer ieuangaf, yn eistedd ar y soffa.

    Nearby, Mair, his youngest sister, sat on the sofa.

  • Roedd hi wedi blino cael ei gweld fel y plentyn, yr un oedd bob amser yn cael ei anwybyddu.

    She was tired of being seen as the child, the one who was always overlooked.

  • Roedd y diwrnod yma’n gyfle iddi frwydro yr hen safbwyntiau hynny, i hawlio ei rhyddid newydd.

    Today was her chance to challenge those old perspectives, to claim her newfound freedom.

  • Wrth i’r teulu gasglu yn yr ystafell fyw, roedd y sgwrs yn cychwyn yn braf.

    As the family gathered in the living room, the conversation started pleasantly.

  • Chwerthin, adrodd storïau o’r gorffennol, ond islaw, roedd tensiwn yn corddi fel tonnau isel cyn storm.

    Laughter, recounting stories from the past, but underneath, tension simmered like low waves before a storm.

  • "Pam nad wyt ti byth yn siarad am yr hyn a wnaethoch chi ar ein cyfer, Goronwy?

    "Why do you never talk about what you've done for us, Goronwy?"

  • " gofynnodd rhywun o'r teulu yn sydyn.

    someone from the family asked suddenly.

  • Golon suddodd yn stumog Goronwy.

    A pit sank in Goronwy's stomach.

  • Roedd wedi bod yn dawel am flynyddoedd, ond roedd rhywbeth wedi newid erbyn heddiw.

    He had been silent for years, but something had changed by today.

  • "Rydw i’n gwneud fy ngorau, ond weithiau dwi’n teimlo'n anweledig.

    "I’m doing my best, but sometimes I feel invisible."

  • "Roedd y sgwrs yn adleisio drwy'r ystafell.

    The conversation echoed through the room.

  • Roedd Mair yn edrych i mewn, a phenderfynodd, "Dim ond oherwydd fy mod i’n iau, nid yw hynny'n golygu na allaf reoli fy mywyd.

    Mair looked inward and decided, "Just because I’m younger, it doesn’t mean I can't control my life."

  • "Dechreuodd y tonnau o emosiynau gael eu rhyddhau, gyda nhw i gyd yn blâtio’r hyn oedd wedi bod yn gwnio am amser rhy hir.

    The waves of emotion began to be released, with each of them airing what had been stitched up for too long.

  • Roedd yr argyfwng wedi cyrraedd, ond o fewn hynny, roedd deallusrwydd yn codi.

    The crisis had arrived, but within it, understanding began to rise.

  • Mae’r teulu wedi dechrau derbyn ei gilydd, am y tro cyntaf yn hir iawn.

    The family began to accept each other for the first time in a very long while.

  • Roedd Goronwy yn gweld gwir angen ei hun, a Mair wedi llwyddo i geisio gwybod y gwerth a’r parch oedd hi’n dyheu amdano.

    Goronwy recognized his own need, and Mair succeeded in finding the value and respect she yearned for.

  • Er bod sawl peth dal i’w datrys, roedd awyr y gwanwyn yn Caerdydd, erbyn diwedd y prynhawn, llawn syniad newydd o gobaith.

    Although many things still needed to be resolved, by the end of the afternoon, the spring air in Caerdydd was full of a new sense of hope.

  • Roedd y teulu wedi agor drws newydd tuag at ymgysylltiad gwell ac fwy gonest.

    The family had opened a new door toward better and more honest engagement.

  • Dyma ddechrau newydd, i bawb.

    This was a new beginning for everyone.