FluentFiction - Welsh

Poetic Triumph: Overcoming Obstacles at Eisteddfod

FluentFiction - Welsh

16m 46sMay 15, 2026
Checking access...

Loading audio...

Poetic Triumph: Overcoming Obstacles at Eisteddfod

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Mewn brynhawn gwanwyn llawn heulwen, roedd Gŵyl Eisteddfod Genedlaethol Cymru yn ei hanterth.

    On a sunny spring afternoon, the Eisteddfod Genedlaethol Cymru Festival was in full swing.

  • Roedd pabellau lliwgar yn llenwi’r darllenfa, gyda chelfyddydau ysgubol a cherddoriaeth ynghyd â llais brwd y barddoniaeth.

    Colorful tents filled the festival grounds, with sweeping arts and music alongside the enthusiastic voice of poetry.

  • Ar y tir gwyrdd, roedd Hywel a Ffion yn sefyll, yn edmygu'r golwg.

    On the green field, Hywel and Ffion stood, admiring the scene.

  • "Ffion, mae hyn mor wych," meddyliodd Hywel yn uchel, yn canfod ei hun yn nerfus ond cynhyrfus.

    "Ffion, this is amazing," Hywel thought out loud, finding himself nervous but excited.

  • Roedd ei anadl yn fyr oherwydd y cyfle i gystadlu yn y bryddest.

    His breath was short due to the opportunity to compete in the poetry contest.

  • Roedd pen a phapur yn ei ddwylo, bardd o wirioneddol angerdd.

    He held a pen and paper, a truly passionate poet.

  • "Ti’n mynd i berfformio’n fendigedig," atebodd Ffion, gyda'i llais yn llawn sel a chefnogaeth.

    "You're going to perform wonderfully," replied Ffion, her voice full of enthusiasm and support.

  • Ond roedd cysgod pryder ar ei hwyneb.

    But there was a shadow of worry on her face.

  • Roedd Hywel wedi troi ei ffêr y diwrnod cynt, ac roedd yn methu cerdded heb boen.

    Hywel had twisted his ankle the day before and couldn't walk without pain.

  • Yn sydyn, sylweddolodd Hywel fod angen iddo serennu er gwaetha’r boen.

    Suddenly, Hywel realized he needed to shine despite the pain.

  • Roedd amser yn prinhau.

    Time was running out.

  • "Rhaid i mi gymryd rhan, Ffion, er nad yw fy ffêr yn dda.

    "I must participate, Ffion, even though my ankle isn't good.

  • Dydw i methu colli'r cyfle.

    I can't miss this opportunity."

  • "Roedd Ffion yn dal ei law yn dyner.

    Ffion held his hand gently.

  • "Rydw i'n dy gefnogi di, beth bynnag ti'n penderfynu.

    "I'm supporting you, whatever you decide."

  • "Pan ddaeth yr amser perfformio, camodd Hywel i'r llwyfan.

    When the time for the performance came, Hywel stepped onto the stage.

  • Gydag ergyd o boen, ac helpu Ffion wrth ei ochr, parhaodd ymlaen.

    With a jolt of pain, and Ffion's help by his side, he continued onward.

  • Roedd y gynulleidfa’n sibrwd yn dawel ond yn llawn disgwylgarwch.

    The audience whispered quietly but full of anticipation.

  • Er gwaethaf ei anaf, dechreuodd berfformio gyda phob darn o’i ysbryd a’i deimlad.

    Despite his injury, he began to perform with every piece of his spirit and emotion.

  • Roedd geiriau ei farddoniaeth yn baentio lluniau byw yn eu meddyliau.

    The words of his poetry painted vivid pictures in their minds.

  • Wrth i’r pennill olaf ddibennu, roedd y dorf yn eu sêl dros Hywel.

    As the final verse ended, the crowd cheered for Hywel.

  • Roeddent yn sefyll i fyny gyda charibo a chwilfriw.

    They stood up with clapping and applause.

  • Roedd y beirniaid hefyd wedi’u hysbrydoli gan ei nerth.

    The judges were also inspired by his strength.

  • "Hywel, dy gariad at farddoniaeth yw’r wir enillwraig yma heno," dywedodd y prif fardd wrth gyflwyno’r cydnabyddiaeth arbennig iddo.

    "Hywel, your love for poetry is the true winner here tonight," said the chief poet when presenting the special recognition to him.

  • Roedd ei wyneb yn llawn balchder a theimladau newydd a dyfynnai o’i galon.

    His face was full of pride and new feelings from his heart.

  • Pan dawelodd y sioe, trodd Hywel at Ffion.

    When the show quieted down, Hywel turned to Ffion.

  • "Diolch, Ffion.

    "Thank you, Ffion.

  • Hebot ti, fyddwn i heb lwyddo.

    Without you, I wouldn't have succeeded."

  • "Ffion chwarddodd, yn plaen.

    Ffion laughed, openly.

  • "Rwyt ti’n fy ysbrydoli, Hywel.

    "You inspire me, Hywel.

  • Mae gen i nawr deimlad i ddilyn fy nhalent fy hun.

    I now have a feeling to pursue my own talent."

  • "Daeth effaith y gŵyl ar ben, gan baratoi'r llwyfan nid yn unig ar gyfer llwyddiant Hywel ond hefyd agor porth i uchelgeisiau newydd i Ffion.

    The impact of the festival came to an end, setting the stage not only for Hywel's success but also opening a door to new ambitions for Ffion.

  • Roedd serenog y noson yn mynd â breuddwydion gwyrdd-galon at lannau dyfodol disglair.

    The star of the evening carried green-hearted dreams to the shores of a bright future.