
Rediscovered Paths: Designing a New Adventure Together
FluentFiction - Welsh
Loading audio...
Rediscovered Paths: Designing a New Adventure Together
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
Ym mlygedd nos gwanwyn, roedd Gwenyth yn gallu clywed sŵn y cyfrifiaduron a’r bobl yn siarad o'i hamgylch yn Urban Jungle Café.
In the spring night air, Gwenyth could hear the hum of computers and people talking around her in the Urban Jungle Café.
Roedd plantiau crog a muriau lliwgar yn creu awyrgylch cynnes a llachar.
Hanging plants and colorful walls created a warm and bright atmosphere.
Am wythnosau, roedd hi wedi bod yn teimlo’n sownd yn ei gwaith graffeg; syched am ysbrydoliaeth.
For weeks, she had been feeling stuck in her graphic design work; thirsty for inspiration.
Roedd yr antur o amgylch y byd ond yn fyw yng nghanol y caffi.
The adventure around the world was alive only in the center of the cafe.
A dyna pryd y deffrodd y sŵn o gyfarwyddyd annisgwyl wrth i'r drws agor.
And that's when the unexpected sound of familiar direction startled her as the door opened.
Eurig! Roeddent wedi bod yn ffrindiau coleg flynyddoedd yn ôl.
Eurig! They had been college friends years ago.
Roedd golwg egnïol ar Ei wyneb wrth iddo syllu drwy’r cwmwl steilistaidd o goffi.
There was an energetic look on his face as he peered through the stylistic cloud of coffee.
"Gwnewch chi gredu!" cyfarchodd Gwenyth, ei llais yn mynd yn llawen.
"Can you believe it!" greeted Gwenyth, her voice turning joyful.
"Eurig! Ble wyt ti wedi bod dipyn bach?"
"Eurig! Where have you been all this time?"
"Llofarian 'ma gyd," chwarddodd Eurig, yn curo ei bag gyda'i traws.
"Loitering here and there," laughed Eurig, tapping his bag with his hand.
Trodd Gwenyth tuag at Eurig gyda gwên, gan adael ei thraed bras ar lawr.
Gwenyth turned towards Eurig with a smile, leaving her sturdy feet on the floor.
"Sut mae bywyd yn ôl yng Nghaerdydd wedi’r holl bererindodau?"
"How’s life back in Cardiff after all the pilgrimages?"
Cymrodd Eurig ei le mewn cadair ymaith, yn siglo’n oesol o nôs gogwych i dragwyddoldeb.
Eurig took his place in a distant chair, swaying from golden dusk to eternity.
"Rywethr! Roedd y teithio yna’n ardderchog, ond mae'n teimlad newydd dychwelyd.
"Goodness! The traveling was splendid, but it's a new feeling to return.
Yn gryf, yn rhyfeddol. Teimlo'n anghysbell."
Strong, remarkable. It feels distant."
"A fi'n meddwl fy mod i mewn y drefn," meddai Gwenyth yn ddigalon.
"And I thought I was in the routine," said Gwenyth disheartened.
Roedd hi wedi bod yn gweithio’r un swyddi am flynyddoedd, heb neidio gweithiareang.
She had been doing the same jobs for years without taking bold steps.
Rhoddodd Eurig ysgytwad â’i awenoleiddio ochrol i Gwenyth.
Eurig gave a sideways nudge of inspiration to Gwenyth.
"Mae’r newid yn rhywbeth rydym ni erioed wedi cael….”
"Change is something we’ve never fully embraced…."
Wrth sgwrsio, meddyliai am y bwysau oedd ar eu hysgwyddau.
As they chatted, they thought about the pressure weighing on their shoulders.
Dechreuodd Gwenyth draethiad siarad am ei hanes, tan y cyrhaeddodd y llwyth gwerddon.
Gwenyth began a speech about her past, until she reached the green oasis.
"Beth am ddwyn ymlaen si i amrywio fyddai'n cynnau'r fflam y tu mewn?"
"How about we bring forward some variety that would ignite the flame within?"
Llithrodd Eurig y cwpanaid i’w hollol newydd, a llonni hefyd yn berchen delwedd o’i ddigwyddiad enwog ar y gweill.
Eurig slid the cup to his brand new position and also cheered up, owning a vision of his renowned event in the making.
"Pam wyt ti ddim yn helpu fi gyda hyn? Mae yma feistres yn genhedlaeth eithriadol!
"Why don’t you help me with this? There's a master in this exceptional generation!
Gawn ni dro cyfaddawadwy!"
Let’s have an adaptable endeavor!"
"Syniad arbennig!" welodd Gwenyth, y llwch anesmwyth o fewn ei llais yn dylanwadu ar bob sgwrs.
"Wonderful idea!" Gwenyth opined, the restless dust within her voice influencing every conversation.
"Alla i ddim aros i ddechrau ar y prosiect newydd ‘ma."
"I can't wait to start on this new project."
Ar y diwedd, roedd y ddau ffrind yn gytûn creadigol, gan ddod â chaer newydd i’w pechod.
In the end, the two friends creatively agreed, bringing a new fortress to their sins.
Yma yn y ddinas isel lle'r oedd pob cerbyd, roedd Gwenyth wedi canfod ilwyddiant hynod newydd.
Here in the low city where every vehicle was, Gwenyth had found a remarkably new success.
Roedd Eurig wedi sefydlu cysylltiad deimwn gwell â’i gymuned.
Eurig had established a stronger connection with his community.
Yn awr, roeddent yn barod i droi tudalen euraid newydd eu bywydau, gan atseinio’r un cyffyrddiad o ffraethineb, gan gychwyn ar deithiau newydd.
Now, they were ready to turn a new golden page in their lives, echoing the same touch of wit, embarking on new journeys.