FluentFiction - Welsh

Gareth's Winter: Triumph Over Uncertainty

FluentFiction - Welsh

13m 09sFebruary 19, 2026
Checking access...

Loading audio...

Gareth's Winter: Triumph Over Uncertainty

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Gaeaf oer oedd hi yn Ysbyty Prifysgol Caerdydd.

    It was a cold winter at Ysbyty Prifysgol Caerdydd.

  • Aeth y gwynt trwodd y coed tu hwnt i'r ffenestri mawr a oedd bellach gorchuddiedig â mantell o rew.

    The wind blew through the trees beyond the large windows, now covered with a sheet of ice.

  • Ystafell aros ysbytai oedd yn brysur a llawn pobl, gyda sŵn biswail a maglau plant yn ychwanegu at y briscow storiol.

    The hospital waiting room was busy and full of people, with the chatter and playful noise of children adding to the storied atmosphere.

  • Yno roedd Gareth.

    There was Gareth.

  • Dyn ifanc penderfynol, ond pryderus, oedd yn cerdded yn ôl ac ymlaen.

    A determined, yet anxious young man, pacing back and forth.

  • Roedd yn disgwyl ei ganlyniadau meddygol.

    He was waiting for his medical results.

  • Pwysau'r ansicrwydd fel cerrig oedd ar ei ysgwyddau.

    The weight of uncertainty felt like stones on his shoulders.

  • "Dw i'n gobeithio bod popeth yn iawn," meddai, yn siarad â Rhian, nyrs garedig a gymerodd foment i’w dawelu.

    "I hope everything's okay," he said, speaking to Rhian, a kind nurse who took a moment to calm him.

  • "Mae’n rhaid i mi wybod fel y gallwn i gynllunio fy mywyd."

    "I need to know so I can plan my life."

  • Roedd Rhian yn deall ei ofnau.

    Rhian understood his fears.

  • "Bod â gobaith, Gareth.

    "Have hope, Gareth.

  • Mae'r meddygon yn gwneud eu gorau."

    The doctors are doing their best."

  • Emrys, ffrind gorau Gareth, eisteddai'n dawel wrth ochr iddo.

    Emrys, Gareth's best friend, sat quietly beside him.

  • "Beth bynnag ddigwydd, Gareth, dw i gyda ti," meddai, yn ceisio cynnig cysur.

    "Whatever happens, Gareth, I'm with you," he said, trying to offer comfort.

  • "Y peth pwysicaf yw dy iechyd."

    "The most important thing is your health."

  • Roedd hyn yn helpu Gareth, ond roedd y gorwedd yr achos oedd dros bwysau uchel yr ansicrwydd.

    This helped Gareth, but the burden of the underlying cause of the intense uncertainty remained.

  • Yna, daeth y doctor.

    Then, the doctor arrived.

  • Roedd pawb, ond yn benodol Gareth, yn aros yn ofnus.

    Everyone, but especially Gareth, waited fearfully.

  • Teimlad o densiwn ym mhob cornel yr ystafell.

    A feeling of tension pervaded every corner of the room.

  • "Mae'r canlyniadau’n cadarnhau... mae popeth yn iawn, Gareth," ysgrifennodd y doctor â llais llawen.

    "The results confirm... everything is fine, Gareth," announced the doctor with a joyful voice.

  • Golchodd sensiwr o leddfu trwy Gareth.

    A wave of relief washed over Gareth.

  • Roedd fel tynnu clog o galed faen o'i frest.

    It was like removing a heavy stone slab from his chest.

  • Ei gyfrinach ogleddol o leddfu droes yn sicrwydd ac anadlu'n rhydd.

    His secret longing for relief turned into certainty and free breathing.

  • Wedi dychwelyd adref mewn gwres a chyffro, sylweddolodd Gareth ei bod â dewrder wrth ei ochr a'i drws nesaf bob amser.

    Having returned home with warmth and excitement, Gareth realized that courage was always at his side and next door.

  • Daeth o hyd i’r cydbwysedd newydd drwy ymgilio rhwng pryder a bod yn gadarn.

    He found a new balance by navigating between anxiety and being resolute.

  • A dyna oedd y diwrnod pan ddechreuodd Gareth lwytho cyfeiriad newydd, yn hyderus yng ngwyneb ei ddyfodol.

    And that was the day when Gareth began to chart a new course, confident in the face of his future.

  • Roedd popeth yn bosibl gyda chefnogaeth ei ffrindiau a'i hyder wedi ei adennill.

    Everything was possible with the support of his friends and his regained confidence.