FluentFiction - Welsh

A Skating Dare in Cardiff: Dafydd's Unforgettable Night

FluentFiction - Welsh

15m 28sFebruary 1, 2026
Checking access...

Loading audio...

A Skating Dare in Cardiff: Dafydd's Unforgettable Night

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Mae Cardiff Winter Wonderland yn llawn pobl, goleuadau lliwgar, a'r seiniau difyr o gerddoriaeth Nadoligaidd.

    Cardiff Winter Wonderland is full of people, colorful lights, and the merry sounds of Christmas music.

  • Ar y rhewgell, mae olion sgidiau iâ yn ffurfio patrwm draw eto.

    On the ice rink, the traces of skate blades form a pattern once again.

  • Yno, mae Dafydd, gyda'i wallt wedi ei wasgaru gan y gwynt, yn sefyll yn ynysig ac ychydig yn nerfus.

    There, Dafydd, with his hair tussled by the wind, stands isolated and slightly nervous.

  • Mae Carys a Gethin wrth ei ochr, yn gwenu.

    Carys and Gethin are by his side, smiling.

  • "Dafydd, wyt ti'n barod i gystadlu?

    "Dafydd, are you ready to compete?"

  • " gofynnodd Carys, ei llygaid yn llachareddol fel adlewyrchiad o'r goleuadau sydd o'i hamgylch.

    asked Carys, her eyes sparkling like the reflections of the lights surrounding her.

  • Dafydd yn teimlo'r pwysau cynhyrchu argraff dda ar Carys, ond does ganddo fe ddim profiad o sglefrio ar ia.

    Dafydd feels the pressure to make a good impression on Carys, but he has no experience in ice skating.

  • Eto i gyd, mae ei galon yn pwmpio llawn antur.

    Still, his heart pumps with a sense of adventure.

  • "Wrth gwrs, Carys!

    "Of course, Carys!"

  • " atebodd Dafydd, ei lais yn chwilio am hyder yn nyfnder ei annysgwyl.

    replied Dafydd, his voice searching for confidence in the depths of his unexpectedness.

  • Mae'r goncwest yn dechrau.

    The competition begins.

  • Gethin yn deifio i ffwrdd yn bwyllog, tra bo Carys yn symud yn grefftus a grymus ar draws yr ia.

    Gethin glides away calmly, while Carys moves skillfully and powerfully across the ice.

  • Mae Dafydd?

    Dafydd?

  • Wel, mae e'n dechrau'n araf.

    Well, he starts slowly.

  • Troelliad sydyn, a'r byd o'i amgylch yn troi'n rysáit o wên a chochaniad.

    A sudden spin, and the world around him turns into a recipe of smiles and giggles.

  • Ychwanega'i gyflymder, er gwaetha'i ofn.

    He increases his speed despite his fear.

  • Mae'n mhaensprintio ar hyd yr ia, ond yn dioddef o gyfyngiad diffyg cydbwysedd.

    He is sprinting across the ice but suffers from a lack of balance.

  • Yn sydyn, mae'r pâr o sgioau dan ei draed yn dod yn gelynion mawr.

    Suddenly, the pair of skates under his feet become great enemies.

  • Mae Dafydd yn colli ei gydbwysedd, ac mae ei draed yn cychwyn ar daith garlamus tuag at stordy siocled poeth.

    Dafydd loses his balance, and his feet begin a wild journey toward the hot chocolate stall.

  • Mae ochneidio a chwerthin y torf yn llenwi'r awyr.

    The sighs and laughter of the crowd fill the air.

  • Ymron yn syrthio, mae'n llithro heibio'r stordy yn ddi-ddiwedd, ei wyneb yn goch fel coeden Nadolig.

    Almost falling, he slides past the stall endlessly, his face as red as a Christmas tree.

  • Mae'r dorf yn chwalu'n chwerthin llon a chlestri'n clatsh.

    The crowd bursts into joyful laughter and clinking mugs.

  • Ond, pan mae'n dod i stop, mae Carys yn dyfynnu mor stop arall.

    But when he comes to a stop, Carys is quick to follow.

  • "Dafydd, roedd hynny'n hanfodol!

    "Dafydd, that was essential!

  • Ei stwffown ti i gystadlu â'r tymheredd a'r siawns.

    You challenged the temperature and the odds.

  • Wnaethon ni drio i aros ystyfnig ond roedd dyberthynas di, a dy ddychymyg, yn dom chatris!

    We tried to stay stubborn, but your companionship and imagination were top-notch!"

  • "Wrth i'r nos glosio, lliwiau'r Winter Wonderland yn pelydru'n fwy bywiog yn erbyn tafod y noson dywyll.

    As night closes in, the colors of the Winter Wonderland shine more vibrantly against the dark night.

  • Mae Dafydd yn sylweddoli bod dim angen iddo fod yn athrylith ar sglefrio.

    Dafydd realizes that he doesn't need to be a genius at skating.

  • Mae'n dysgu bod gwneud rhywun chwerthin yn fwy pwysig.

    He's learning that making someone laugh is more important.

  • Carys yn edrych arno, a gwên fawr ar ei hwyneb.

    Carys looks at him, a big smile on her face.

  • "Diolch," meddai Dafydd, ei galon yn ymlacio, yn diweddu gyda gwybodaeth bod ei ddwylo'n dal, ei gyfeillgarwch â Carys wedi tyfu, ac efallai ychydig o amlygrwydd bach i'w bywyd.

    "Thank you," Dafydd says, his heart relaxing, concluding with the knowledge that his hands are steady, his friendship with Carys has grown, and perhaps a little bit of spotlight has been added to his life.

  • Felly, yn wynebu'r storm law yn ei ymchwydd, doedd dim angen trafferth i fendigedig.

    So, facing the rising storm, there was no need for trouble to be wonderful.

  • Roedd yn deall nawr mai ei chwerthin oedd yr aur go iawn.

    He now understood that her laughter was the real gold.