FluentFiction - Welsh

New Year's Eve at Yr Wyddfa: A Mountain Adventure to Remember

FluentFiction - Welsh

16m 16sDecember 29, 2025
Checking access...

Loading audio...

New Year's Eve at Yr Wyddfa: A Mountain Adventure to Remember

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Ar ddiwrnod prynhawn tawel yn Eryri, roedd Gareth yn llawn cyffro.

    On a calm afternoon in Eryri, Gareth was full of excitement.

  • Roedd golygfeydd rhewllyd y parc cenedlaethol yn disgleirio o dan haul gaeafol.

    The icy views of the national park shimmered under the winter sun.

  • Roedd rhyddid yr ucheldiroedd yn ei ysbrydoli i ddarganfod antur newydd.

    The freedom of the highlands inspired him to discover a new adventure.

  • Roedd Carys a Rhian gyda Gareth, yn eistedd wrth droed yr hen goeden dderwen, tra roeddent yn cynllunio eu noson o ddathlu Blwyddyn Newydd.

    Carys and Rhian were with Gareth, sitting at the foot of the old oak tree, while they planned their New Year's Eve celebration.

  • "Byddem yn dathlu ar gopa'r Wyddfa!" gwaeddodd Gareth, ei lygaid yn disgleirio gyda brwdfrydedd.

    "We should celebrate on the summit of Yr Wyddfa!" shouted Gareth, his eyes shining with enthusiasm.

  • "Bydd hi'n anhygoel!"

    "It will be amazing!"

  • Roedd Carys yn cnoi ei gwefusau.

    Carys bit her lips.

  • "Ydy hynny'n ddiogel?" gofynnodd hi, ei llais yn bryderus.

    "Is that safe?" she asked, her voice anxious.

  • "Mae'r tywydd yn gallu bod yn beryglus iawn ar gopa'r mynydd."

    "The weather can be very dangerous on the mountain's summit."

  • Gwenodd Rhian, ei hysbryd anturus yn goleuo.

    Rhian smiled, her adventurous spirit lighting up.

  • "Rydw i'n caru syniad Gareth," meddai hi'n bendant.

    "I love Gareth's idea," she said firmly.

  • Ond roedd ei llygaid yn edrych ar Gareth a Carys, wedi'u rhannu rhwng y bywiogrwydd a'r pryder.

    But her eyes looked at Gareth and Carys, torn between excitement and concern.

  • Y noson cyn diwedd y flwyddyn, roedd y grŵp yn dechrau ar eu taith i fyny'r Wyddfa.

    The night before the end of the year, the group began their journey up Yr Wyddfa.

  • Wrth iddynt gerdded, dechreuodd y gwynt chwythu'n gryfach a'r eira'n disgyn yn drwm ar draws yr ucheldiroedd.

    As they walked, the wind started to blow stronger and the snow fell heavily across the highlands.

  • Roedd y gopa'n ymddangos yn bell iawn, ac roedd Carys yn teimlo'i bryder yn cynyddu.

    The summit seemed very far away, and Carys felt her anxiety increasing.

  • "Mae'n ormod o risg," mynodd Carys, ei llais yn cael ei golli yn y gwyntoedd oer.

    "It's too much of a risk," insisted Carys, her voice lost in the cold winds.

  • Yna, daeth sŵn rhybuddio'r storm eira yn sydyn iawn.

    Then, the warning sound of the snowstorm came suddenly.

  • "O na!" awgrymodd Gareth, ei wyneb yn llenwi â phryder.

    "Oh no!" suggested Gareth, his face filling with worry.

  • "Os nad ydym yn troi yn ôl nawr, gallwn ni ddal mewn trafferth."

    "If we don't turn back now, we could get into trouble."

  • Cerddasant yn gyflym tuag at ddyled natur sy'n sefyll concrit, a oedd wedi ymddangos fel cysgod o'u blaenau.

    They walked quickly toward a standing concrete natural shelter, which had appeared as a shadow ahead of them.

  • Roedd y tynged yn eu cario i bwthyn mynydd yng nghanol y rhew, a chlochodd y paratoadau mynyddig tu allan yn dawelwch.

    Destiny carried them to a mountain cottage in the midst of the frost, and the mountainous preparations clinked outside in silence.

  • Gyda'r gwynt yn udo o gwmpas tu allan, lluniodd y grŵp gytundeb tawel wrth iddynt ymgynnull yn y lloches gynnes.

    With the wind howling around outside, the group formed a quiet agreement as they gathered in the warm shelter.

  • Edrychai Rhian ar Gareth a chodi uwchlaw llygad i Carys.

    Rhian watched Gareth and raised an eyebrow at Carys.

  • "Rydych chi'n iawn. Rydych chi bob amser yn iawn am ddiogelwch."

    "You're right. You're always right about safety."

  • Gwenodd Gareth yn ofalus.

    Gareth smiled cautiously.

  • "Dysgais heddiw gwerth cyfaddawd," cyfaddefodd.

    "I learned today the value of compromise," he admitted.

  • Roedd eu cyfeillgarwch yn ei gryfhau o dan y seren erbyn hynny, gan lwch y rhew a goleuni'r sêr.

    Their friendship strengthened under the starry sky by then, amidst the frost dust and starlight.

  • Ganol nos, gyda sŵn y gwyntoedd yn bledio o gwmpas fel seremonïol duet, cododd y tri eu cwpanau mewn iechyd;

    At midnight, with the sound of the winds howling around like a ceremonial duet, the three raised their cups in a toast;

  • cawsant rannu storïau a chwerthin gyda'i gilydd, gan droi noson a allai fod yn drychinebus yn un na fyddent byth yn ei anghofio.

    they shared stories and laughter together, turning a potentially disastrous night into one they would never forget.

  • Yfory, byddai'r haul yn deffro dros fynyddoedd yr Wyddfa, yn goleuo dydd newydd.

    Tomorrow, the sun would rise over the mountains of Yr Wyddfa, lighting up a new day.

  • Byddai Gareth wedi dysgu synnwyr cynghrair a pharch.

    Gareth had learned a sense of camaraderie and respect.

  • Cyfarfu Carys a Robain gyda hyder newydd, a chawsant gytundeb heb gael eu colli yn y llenni eira byw.

    Carys and Robain met with new confidence, and they reached an agreement without getting lost in the live snow curtains.

  • Ac felly daeth allan y cychwyn newydd i flynyddoedd newydd, dan las disglair mynydd Cymru.

    And so dawned the new start for new years, under the bright blue of the Welsh mountains.