
Refuge in Snow: When Storms Bring Warm Connections
FluentFiction - Welsh
Loading audio...
Refuge in Snow: When Storms Bring Warm Connections
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
Mae'r noson yn oer yn Ninas Caerdydd.
The night is cold in Dinas Caerdydd (Cardiff City).
Mae'r hafan aeafol yn fyw gyda golau twinklo a cherddoriaeth llawen.
The wintry scene is alive with twinkling lights and joyful music.
Mae Eira yn cerdded trwy Barc Gorsedd, ei siwmper Nadolig goch yn sefyll allan yn erbyn y nos dywyll.
Eira walks through Parc Gorsedd, her red Christmas sweater standing out against the dark night.
Mae hi'n cofio'r Nadoligau pan oedd yn blentyn.
She remembers Christmases when she was a child.
Roedd popeth yn hudolus ac yn llawn rhyfeddod.
Everything was magical and full of wonder.
Mae Eira yn stopio ar flaen y reid Ferris Wheel.
Eira stops in front of the Ferris Wheel ride.
Ond cyn iddi lwyddo i brynu tocyn, mae'r awyr yn dechrau disgyn â rhew a phlu eira.
But before she manages to buy a ticket, the sky starts to fall with frost and snowflakes.
Mae'n gorfod cyflym newid ei chynlluniau.
She has to quickly change her plans.
Mae'r storm yn troi'n ddifrifol, a does dim llawer o le i gysgodi.
The storm turns serious, and there’s not much shelter.
Mae hi'n gweld goleuadau cafen fechan yn agos, ac yn penderfynu ei gysgod yno.
She sees the lights of a small café nearby and decides to seek refuge there.
Wedi iddi fynd i mewn, mae'r lle yn gynnes ac yn gartrefol.
Once inside, the place is warm and homely.
Bu Eira'n chwilio am fainc wag.
Eira searches for an empty bench.
Mae hi'n cwrdd â Rhys a Lowri, dau person sydd hefyd wedi dod i fewn i ffoi rhag y storm.
She meets Rhys and Lowri, two people who have also come in to escape the storm.
Mae'r tri yn dechrau siarad am Nadoligau yn y gorffennol, a rhannu straeon.
The three begin to talk about Christmases past and share stories.
"Rwy'n cofio fy hirach mwyaf pan oeddwn yn ifanc," meddai Rhys, "pan oeddwn i'n eistedd o flaen y tân ac yn gwrando ar straeon 'da fy nain.
"I remember my longest nights when I was young," says Rhys, "when I would sit in front of the fire and listen to stories with my grandmother."
""Rwy'n hoffi addurno'r goeden Nadolig gyda'm teulu," ychwanega Lowri, "maen teimlo fel y gaeaf prydferthaf pan mae pawb ynghyd.
"I like decorating the Christmas tree with my family," adds Lowri, "it feels like the most beautiful winter when everyone is together."
"Mae'r straeon yn gwneud Eira deimlo'n gysurus, sydd wedi bod yn colli ers amser hir.
The stories make Eira feel comforted, something she has been missing for a long time.
Maen nhw'n siarad tan fod y storm yn lleddfu.
They talk until the storm eases.
Yn fuan, mae'r eira'n peidio â disgyn.
Soon, the snow stops falling.
Pan mae Eira'n gadael y caffi, gwelodd y ddinas wedi dod yn syniad o'r hydref brwnt.
When Eira leaves the café, she sees the city transformed into an idea of the striking autumn.
Mae golau yn twinkle ac mae'r strydoedd wedi’u lapio â llain o wyn eira.
Lights twinkle, and the streets are wrapped in a blanket of white snow.
Mae rhywle rhwng y straeon a'r cefn gwarthaol, mae Eira'n sylweddoli nad yw'r Nadolig perffaith yn dod o gynllunio dros ben.
Somewhere between the stories and the cozy shelter, Eira realizes that the perfect Christmas doesn’t come from over-planning.
Mae'n ymwneud â'r cysylltiadau y maen nhw'n eu rhannu, fel yn y caffi hwnnw.
It’s about the connections they share, like in that café.
Mae hi'n cerdded nôl gyda'r syniad eang hwnnw i'w gartref, ei chalon wedi'i llenwi â gwres a gwerthfawrogiad o'r hyn sydd o'i hamgylch.
She walks back with that broad idea to her home, her heart filled with warmth and appreciation of what surrounds her.
Mae gwynt twymau a golau Nadolig yn troi'r noson i mewn i gof bythgofiadwy.
The warm breeze and Christmas lights turn the night into an unforgettable memory.