FluentFiction - Welsh

Unlocking Arctic Mysteries: Dafydd's Relic Quest Unveiled

FluentFiction - Welsh

18m 35sNovember 26, 2025
Checking access...

Loading audio...

Unlocking Arctic Mysteries: Dafydd's Relic Quest Unveiled

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Mae'r gwyntoedd Arctig yn chwythu dros y tir gwag.

    The Arctic winds swept over the desolate land.

  • Bare oedd y tywydd, gyda hanner haul yn hofran ar draws yr orwel.

    The weather was bleak, with half a sun hovering across the horizon.

  • Roedd y tirlun yn anial ac anhraethadwy, gydag eira'n dal ei wyneb.

    The landscape was barren and indescribable, with snow blanketing its surface.

  • Yn ogystal, roedd y cymylau'n gwasgu'n drwm fel y cychwynodd y tymor oer.

    Additionally, the clouds pressed heavily as the cold season began.

  • Dafydd, archaeolegydd brwd, yn edrych dros y diroedd diddiwedd.

    Dafydd, a keen archaeologist, gazed over the endless lands.

  • Wrth ei ochr roedd Eira, ei gynorthwyydd, yn dal yr offer eira'n dyn.

    Beside him was Eira, his assistant, holding the snow equipment tightly.

  • "Dwi ddim yn deall beth sy'n mor bwysig am hyn," meddai Eira gyda phryder.

    "I don't understand what's so important about this," said Eira anxiously.

  • Yn ogystal â hi, cerddodd Gwyneth, y canllaw lleol, i lawr y llechwedd.

    Along with her, Gwyneth, the local guide, walked down the slope.

  • Roedd ganddi stori wahanol i'w hadrodd.

    She had a different story to tell.

  • "Mae'r relic wedi'i gladdu yma ers canrifoedd," dywedodd Gwyneth yn ysgafn.

    "The relic has been buried here for centuries," said Gwyneth lightly.

  • "Maen nhw'n dweud bod ganddo bwerau hudol.

    "They say it has magical powers."

  • "Roedd meddwl yr hen relic yn tanio chwilfrydedd cynnil yng nghalon Dafydd.

    The thought of the ancient relic ignited a subtle curiosity in Dafydd's heart.

  • Roedd yn gwybod y gallai hyn fod yn ffeind epig sy'n goleuo cyfrinachau cynnar.

    He knew this could be an epic find that would illuminate early secrets.

  • "Ond rhybuddio 'rhaid bod," meddai Gwyneth, "bydd agor y relic yn dod â drwgwydd hefyd.

    "But heed the warning," said Gwyneth, "opening the relic will bring misfortune too."

  • " Islais y soniad, roedd y gwynt yn gem.

    Beneath the murmuring, the wind was a companion.

  • Roedd Eira'n ffrwythlon.

    Eira was fruitful.

  • Ffrwythlon i Dafydd.

    Fruitful to Dafydd.

  • Ond Dafydd, yn awyddus i fynd ymhellach, oedd yna wahanol feddyliau.

    But Dafydd, eager to go further, had different thoughts.

  • Wrth i'r dig eldigaeth fynd yn ei flaen, ymddangosodd yr oera y tywydd yn fwy caeth.

    As the excavation progressed, the weather grew more severe.

  • Tundra Arctig yn parhau i ddrifftio.

    The Arctic tundra continued to drift.

  • Roedd yr offer dig yn gweithio'n ddiddiwedd hyd nes y cyrhaeddodd trothwy carreg.

    The digging tools worked tirelessly until they reached a stone threshold.

  • Daeth y nofel yn agos.

    The novel drew near.

  • Wrth i'r nosweithiau hirion o dywydd diriaid ddod, rhaid bod y dewis.

    As the long nights of wild weather came, a choice had to be made.

  • Meddylion Gwyneth ac awyrgylch tlymodol yr ardal yn curo ei feddwl.

    Gwyneth's thoughts and the area's melancholy atmosphere pounded on his mind.

  • Ond nid bai oedd gan Dafydd.

    But there was no blame on Dafydd.

  • Ffwrdd ffordd ymchwil oedd y ffordd.

    Forward was the way of research.

  • Roedd angen gwybodaeth.

    Knowledge was needed.

  • Felly digwyddodd.

    And so it happened.

  • Yn ystod chwibail llwythog o eira, cafwyd y relic.

    During a whirling snowstorm, the relic was found.

  • Ei llaw yn cwrs drwy eira, taranodd clychau plwm croew.

    His hand coursing through the snow, clear lead bells thundered.

  • Yr hyn a ddarganfuwyd oedd cystudd a rebus wedi ei ewyllysio gan ddiamantau.

    What was discovered was a curse and a rebus willed by diamonds.

  • Graffiti o dreigiau a fuasai'n orffeniadau cyfrig ri.

    Graffiti of dragons that would have been cryptic endings.

  • Drwy'r gwyntoedd, nid oedd Gwyneth yn dadlau mwyach.

    Through the winds, Gwyneth no longer argued.

  • Roedd yn ymadael, bod yn ddiweddar o un amser otherworldly.

    She was leaving, concluding from one otherworldly time.

  • Wrth i wyntoedd y rhewlif cyrraedd ei faes, roedd y profiad yn Gymraeg.

    As the glacier winds reached her field, the experience was in Welsh.

  • Rhedeg i lawr gleision goleuni.

    Running down blue beams of light.

  • Ymgyrch Dafydd, y rebel a oblidiwyd, oedd chael rheolaeth.

    Dafydd's campaign, the forgotten rebel, was to gain control.

  • Mae'n gadael y relic.

    He left the relic.

  • Y relic yn gydiwedda chynnil.

    The relic was quietly impactful.

  • Wedi'i wawdio gan dywydd a mwynhau pwysau ei ddadansoddiad.

    Mocked by the weather and enjoying the weight of its analysis.

  • Wedi'i chyfrif mor dda.

    Counted so well.

  • Er ei fod yn troi am achub, rhwystredig â'i ofalgyfodiad da.

    Though he turned for recovery, frustrated with his successful revival.

  • Bydd yn dychwelyd.

    He would return.

  • Bydd.

    He would.

  • Serch hynny, wnaeth rhywbeth newid.

    Nonetheless, something changed.

  • Dychwelodd i'r gwersyll gyda pharch newydd.

    He returned to the camp with new respect.

  • O reidrwydd, roedd gweld a chyfathrebu â straeon cynsefol Gwyneth yn anrhydedd.

    Necessarily, to see and communicate with Gwyneth's ancestral stories was an honor.

  • I Dafydd, nid oedd diddordeb pur o ddysgu.

    For Dafydd, it wasn't just pure interest in learning.

  • Roedd byd newydd, arfaeth newydd.

    It was a new world, a new scheme.

  • Wedi'i gyfarfod â gwybodaeth newydd i'w ddylunio a'i palu.

    Met with new knowledge to design and dig up.

  • Roedd yn rhaid gan wyntoedd Arctig.

    The Arctic winds had to be.

  • Er bether, tydyn pres bwlch rhwng gwybodaeth a chwiliaeth.

    After all, held was the gap between knowledge and exploration.

  • Fi fyddai fodd i welais.

    He would be the means to see.

  • Wrth iddo adael y tundra, croesawyd yr haul wyneb gwyntoedd i lawr y llechwedd yn dawel.

    As he left the tundra, the sun greeted the face of the winds down the slope quietly.

  • Ei arysgrifen i'w gofrestr ar ddiwedd y daith guddiedig.

    His inscription to be recorded at the end of the hidden journey.

  • Byddai'n dychwelyd.

    He would return.