FluentFiction - Welsh

Rediscovering Hope: A Journey Through Welsh Ruins

FluentFiction - Welsh

14m 38sNovember 8, 2025
Checking access...

Loading audio...

Rediscovering Hope: A Journey Through Welsh Ruins

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Yn y pellter, roedd mawredd y castell Cymreig mewn ardaloedd o adfail, yn eistedd ar glogwyn yn edrych dros dir llwm.

    In the distance, the grandeur of the Welsh castle in areas of ruin sat on a cliff overlooking the barren land.

  • Llawer wedi ceisio dod o hyd i drysor cudd yno, ond roedd y ffordd yn anodd.

    Many had tried to find hidden treasure there, but the path was difficult.

  • Blew'r awel hydrefol drwy'r coed sgerbwd, a'r cymylau glas yn nodi bod storm yn codi ar y gorwel.

    The autumn breeze blew through the skeletal trees, and the blue clouds signaled a storm rising on the horizon.

  • Rhys, yn ddyn dewr a phenderfynol, chwiliai am elfen arbennig.

    Rhys, a brave and determined man, was searching for a special element.

  • Credai fod honno'n gallu adfywio’i gymuned.

    He believed it could rejuvenate his community.

  • Ceri, chwaer Rhys, a oedd wedi'i cholli mewn storm flynyddoedd yn ôl, yn byw yn ei atgofion.

    Ceri, Rhys' sister, who had been lost in a storm years ago, lived in his memories.

  • Gyda phob cam drwy'r adfeilion, teimlai ei henaid yn rhoi ei gryfder iddo barhau.

    With every step through the ruins, he felt her spirit giving him the strength to continue.

  • Wrth ddringo’r graean serth, fe welodd Rhys Aeron.

    While climbing the steep gravel, Rhys saw Aeron.

  • Roedd Aeron yn gadarn, llygaid yn llym, a'i gorff parod i amddiffyn ei glan.

    Aeron was firm, eyes sharp, and his body ready to defend his home.

  • "Pwy wyt ti?" holodd Aeron gyda rhybuddiad yn ei lais.

    "Who are you?" asked Aeron with a warning in his voice.

  • Ymdeimlo o ansicrwydd rhwng y ddau, ond roedd gan Rhys syniad.

    There was a sense of uncertainty between the two, but Rhys had an idea.

  • Rhoiadau bwyd i law Aeron.

    He handed food offerings to Aeron.

  • "Cymrwch eu hyn er mwyn trust," meddai.

    "Take these for trust," he said.

  • Yn araf, diflannodd y tensiwn.

    Slowly, the tension disappeared.

  • Ddyddiol, trafferthiodd dau ddyn i lenwi anghenion eu hamodau, gan ddod o hyd i ryw fath o ddealltwriaeth.

    Day by day, the two men labored to meet the demands of their conditions, finding some sort of understanding.

  • Ar noson Samhain, wedi’r haul machlud, dychwelodd Rhys a Aeron i’r adfeilion i dynnu arteffact eithriadol.

    On the night of Samhain, after the sun set, Rhys and Aeron returned to the ruins to extract an extraordinary artifact.

  • Ond neges o storm yn torri’r gwynt.

    But the message of a storm broke through the wind.

  • Sgrech y gwynt yn adleisio’r storm a gymerodd Ceri.

    The wind's screech echoed the storm that took Ceri.

  • Gyda ffordd glos, rhaid i’r ddau fabwysiadu lloches mewn gornel.

    With the path narrow, the two had to take shelter in a corner.

  • “Cadwn atoch,” meddai Rhys, a oedd yn angofio eich poeni.

    “Stay with you,” said Rhys, forgetting his worries.

  • Rhwng streiciau mellt, rhoddodd Aeron y ddyfyniad.

    Among flashes of lightning, Aeron gave the quote.

  • “Ti'n haeddu bod gyda ni,” dywedodd Aeron.

    “You deserve to be with us,” said Aeron.

  • “Cymuned newydd i ti”.

    “A new community for you.”

  • Wrth i'r storm gilio, gwelodd y ddau brynhawn newydd yn dechrau.

    As the storm subsided, the two saw a new afternoon beginning.

  • Y dadleniad henw leol oedd eu heiddasol, ac roeddent yn gweithio gyda'i gilydd.

    The revelation of the ancient local name was theirs to guard, and they worked together.

  • Roedd y cyfarfod rhwng Rhys ac Aeron yn gweld un arall mewn sioe.

    The meeting between Rhys and Aeron witnessed another in a display.

  • Yn sydyn, roedd teulu newydd a gobaith newydd wedi’i greu.

    Suddenly, a new family and new hope were created.

  • Fi a chwi, gyda'r relic, yn paratoi ar gyfer y bennod nesaf, wrth i addewidiad gobaith goleuo Cymdeithas.

    You and I, with the relic, prepared for the next chapter, as the promise of hope illuminated the Society.

  • Ac felly roedd Rhys yn dysgu bwysigrwydd ymddiriedaeth eto, dod i Chapel yr awyr newydd.

    And so, Rhys learned the importance of trust again, coming to the new Sky Chapel.

  • Roedd yr undod a gyfunodd yn rhoi gobaith i'w gilydd nad oedd yn dyheu am golli eto.

    The unity they combined gave each other hope they did not yearn to lose again.

  • Unwaith eto, roedd yr elfen wedi caniatáu i gymuned ffynnu.

    Once again, the element had allowed the community to thrive.