FluentFiction - Welsh

Finding Freedom: A Summit of Choices and Rekindled Spirits

FluentFiction - Welsh

15m 10sNovember 5, 2025
Checking access...

Loading audio...

Finding Freedom: A Summit of Choices and Rekindled Spirits

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Mynedfa i'r antur oedd hi, ar fore o Hydref yn y Beacons Brycheiniog.

    The entrance to an adventure it was, on an October morning in the Beacons Brycheiniog.

  • Roedd y dail yn cochi o gwmpas Eira, Rhydian, a Gethin.

    The leaves were reddening around Eira, Rhydian, and Gethin.

  • Dechreuon nhw eu taith i fyny Pen y Fan gyda gwenu mawr a'r gwynt yn gwichian yn eu clustiau.

    They began their journey up Pen y Fan with big smiles and the wind squeaking in their ears.

  • Eira edrychodd ar yr awyr las, yn geisio heddwch ym meddwl a'r galon.

    Eira looked at the blue sky, seeking peace in her mind and heart.

  • Roedd y swydd yn y ddinas yn mawr bennu arni, ond roedd peintio yn canu alaw bell.

    The job in the city was weighing heavily on her, but painting was singing a distant melody.

  • "Mae’n bryd i wneud penderfyniad," meddai wrthi’i hun.

    "It's time to make a decision," she said to herself.

  • Rhydian, er mor lawen yr olwg, cerddai gyda'i ysgwyddau wedi'u godro o boen emosiynol.

    Rhydian, though outwardly cheerful, walked with his shoulders drooping from emotional pain.

  • Y chweched mis yn amlwg ers y torri calon, ac er na ddywedodd air, roedd Eira yn ei deall yn dda.

    The sixth month was clearly marked since the heartbreak, and though he uttered not a word, Eira understood him well.

  • Gethin oedd yn drwm ar ôl camera, bob amser yn chwilio'r golygfa berffaith.

    Gethin was heavy with a camera, always searching for the perfect scene.

  • Roedd angen y ddrama ar ei lens, rhywbeth i ddal ei sylw, rhywbeth i’w ysbrydoli unwaith eto.

    Drama was needed for his lens, something to capture his attention, something to inspire him once more.

  • Wrth iddyn nhw ddringo, roedd y niwl yn cyrlio tuag atynt fel critian.

    As they climbed, the mist curled towards them like critters.

  • Collwyd y ffordd am ychydig, anwybodaeth cynnil wedi’i phlygu yng nghanol meddyliau Eira.

    The path was lost for a moment, a subtle ignorance folded within Eira's thoughts.

  • "Sori," chwarddodd hi yn lleddf, "mae'n bryd i ni fynd yn uwch.

    "Sorry," she laughed softly, "it's time for us to go higher.

  • Fe welwn ni'r ffordd o'r fan honno.

    We'll see the path from there."

  • "Dyma’r penderfyniad, dyma’r gogwydd.

    Here was the decision, here was the pivot.

  • Trodd Eira i arwain, eu hyder yn tyfu oedd yn sefyll fel cerrig grwperyddion wrth iddi ddringo.

    Eira turned to lead, her confidence growing, standing like upright stones as she climbed.

  • Roedd Rhydian a Gethin yn ei ddilyn, gynhesrwydd rhwng y tri yn ail-danio wrth iddynt gyrraedd y copa.

    Rhydian and Gethin followed her, the warmth among the three rekindling as they reached the summit.

  • Ar y brig, roedd y sŷn o danau gwyllt yn byrstio dros y cwm.

    At the top, the sound of fireworks burst over the valley.

  • O dan eu traed, y cwmni o liwiau a goleunau, a’u hanner ochenaid yn aros am yr éxplosif, rhyddid o hyd yn ei gwmpo nhw.

    Beneath their feet, the company of colors and lights, and their half-sigh lingering for the explosive, freedom still enveloping them.

  • Roedd y tân gwyllt yn eich atgoffa, rhywbeth yn las a melfed ar noson fel hon.

    The fireworks reminded you of something blue and velvet on a night like this.

  • "Mae'r bywyd yn hardd," meddai Rhydian yn dawel.

    "Life is beautiful," said Rhydian quietly.

  • "A mae gwir angen i ni fynd â'r dermau gyda'i," ychwanegodd Gethin, ei ffocws ar y tân ar y sgrin.

    "And we really need to come to terms with it," added Gethin, his focus on the fireworks on the screen.

  • Eira naodd ddealltwriaeth dawel.

    Eira made a quiet understanding.

  • Rhai pethau, fel syniadau a pheintiadau, nid oeddynt i'w foddhau ar y farchnad.

    Some things, like ideas and paintings, were not to be satisfied by the market.

  • Roedd ei hinglistyn hela, ei glywed ac roedd yn rhaid ei chroesawu.

    Her instinct was hunting, she heard it and had to welcome it.

  • "Mae'n amser i ddechrau peintio eto.

    "It's time to start painting again.

  • Amser i fi edrych tuag at fy nghariad yn ôl.

    Time to look towards my love once more."

  • "Wrth iddyn nhw ddechrau disgyn, golau o dân golau o fyny feldh i’w hwynt, arwain y ffordd yn ôl i law yn llaw â’r noson.

    As they began to descend, light from the distant fire guided them, leading the way back hand in hand with the night.

  • Roedd y daith adref, er mor hir, yn teimlo'n rhydd.

    The journey home, though long, felt free.

  • Roedd y tri o dan eu bryniau eu hunain, yn haws na phan ddechreuodd y dydd.

    The three beneath their hills, lighter than when the day began.

  • Roedd Eira, gyda'i chalon a’i hysgodion, wedi darganfod beth oedd ei dyfodol.

    Eira, with her heart and shadows, had discovered what her future held.