
Igniting Minds: Aled's Revolutionary History Lesson
FluentFiction - Welsh
Loading audio...
Igniting Minds: Aled's Revolutionary History Lesson
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
Prynhawn braf oedd hi yn Ysgol Uwchradd Gyhoeddus Bryncoed.
It was a fine afternoon at Ysgol Uwchradd Gyhoeddus Bryncoed.
Roedd yr ysgol yn brysur a'i chyffro ar gyfer calon yr hydref, gydag ystafelloedd wedi'u haddurno â dail melyn a cherfiadau pwmpenau bach.
The school was bustling with excitement for the heart of autumn, with rooms decorated with yellow leaves and small pumpkin carvings.
Y tu mewn i ystafell ddosbarth hanes Aled, roedd ysbryd bywiog.
Inside Aled's history classroom, there was a lively spirit.
Roedd y muriau wedi'u gorchuddio gydag arteffactau hanesyddol a delweddau lliwgar.
The walls were covered with historical artifacts and colorful images.
Ar y bwrdd, roedd map o Llundain yn ystod cyfnod Jacobeaidd, yng ngolwg pla enfawr.
On the board, there was a map of Llundain during the Jacobean period, in view of a massive plague.
Roedd Aled, athro hanes angerddol, yn brysur yn paratoi ar gyfer ymweliad pwysig yr arolygydd ysgol.
Aled, a passionate history teacher, was busy preparing for an important visit from the school inspector.
Roedd y pwysau yn enfawr.
The pressure was immense.
Roedd yn awyddus i ddangos bod ei ddulliau addysgu anarferol yn effeithiol, ond roedd hefyd yn bryderus am reolau llym yr ysgol.
He was eager to demonstrate that his unconventional teaching methods were effective, but he was also anxious about the school's strict rules.
Roedd cynllun creadigol Aled yn cynnwys gwers ar Noson Guto Ffowc.
Aled's creative plan included a lesson on Noson Guto Ffowc.
Roedd y disgyblion, gan gynnwys Carys a Dylan, yn barod i ail-greu Cynllwyn y Powdwr Gwn yn Llundain.
The students, including Carys and Dylan, were ready to reenact the Gunpowder Plot in Llundain.
Roedd Aled yn gobeithio y byddai hyn yn cael ei werthfawrogi gan yr arolygydd.
Aled hoped this would be appreciated by the inspector.
"Mae amser i ni ddechrau," meddai Aled, ysgwyd ei ddell a theimlo ei galon yn curo'n gyflym.
"It's time for us to start," said Aled, shaking his cue and feeling his heart beat rapidly.
"Byddwch chi yn y senedd, sefydlu'r map, a cymerwch eich lleoedd!
"You'll be in the parliament, set up the map, and take your places!"
"Roedd Carys a Dylan yn cymryd eu cyfrifoldebau o ddifrif, yn gafael eu rhan gyda'r cryfder ac angerdd a ddysgodd ganddo dros y tymor.
Carys and Dylan took their responsibilities seriously, embracing their roles with the strength and passion they had learned from him throughout the term.
Yn sydyn, wrth i'r tensiwn godi a'r cysylltiadau hanesyddol ddod yn fyw, agorodd drws y dosbarth.
Suddenly, as the tension rose and the historical connections came to life, the classroom door opened.
Yno roedd yr arolygydd, gyda llygaid chwilfrydig.
There stood the inspector, with curious eyes.
Ond heb aros am gyfarwyddiadau, bu'n dyst i drafodaeth frwd rhwng Carys a Dylan am gymhellion Guto Ffowc a materion pwysig y cyfnod.
But without waiting for instructions, they witnessed a spirited discussion between Carys and Dylan about Guto Ffowc's motivations and important issues of the period.
Roedd y ddadl yn fywiog ac yn llawn gwybodaeth, gan adleisio drwy'r ystafell.
The debate was lively and full of information, echoing through the room.
Roedd Aled yn sefyll yn ôl, yn gwylio'r olygfa.
Aled stood back, watching the scene.
Roedd ei ofnau’n dechrau toddi wrth weld brwdfrydedd ei ddisgyblion yn fflachio fel tân gwyllt.
His fears began to melt away as he saw the enthusiasm of his students flash like fireworks.
Pan ddaeth y wers i ben, camodd yr arolygydd ymlaen, "Athro Aled, mae'ch disgyblion yn rhagorol.
When the lesson ended, the inspector stepped forward, "Teacher Aled, your students are outstanding.
Eich dulliau bywiog sydd wedi ysgogi eu chwilfrydedd hanesyddol.
Your lively methods have sparked their historical curiosity.
Mae hynny'n werth mawr.
That is of great value."
"Gwên mawr a ledaenodd dros wyneb Aled.
A wide smile spread across Aled's face.
Roedd yn llesmeirio â balchder ac yn teimlo ei hyder yn cynyddu.
He beamed with pride and felt his confidence growing.
Dysgodd sut i fantoli arloesi gyda'r disgwyliadau gweinyddol.
He learned how to balance innovation with administrative expectations.
Roedd yr hydref diwethaf hwnnw'n un Aled byth yn anghofio.
That last autumn was one Aled would never forget.
Oherwydd ar Noson Guto Ffowc, nid yn unig cafodd y tân gwyllt ei sbarduno yn yr awyr, ond hefyd ym meddyliau ei ddisgyblion.
Because on Noson Guto Ffowc, not only were the fireworks ignited in the sky, but also in the minds of his students.
Roedd y daith yn parhau, gyda gobaith newydd yng nghalon Aled.
The journey continued, with new hope in Aled's heart.