
Unveiling Shadows: Secrets and Storms at Castell Coch
FluentFiction - Welsh
Loading audio...
Unveiling Shadows: Secrets and Storms at Castell Coch
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
Mae Castell Coch yn sefyll yn erbyn awyr dywyll, ei dyrrau'n cysgod yn erbyn canghennau coed hynafol.
Castell Coch stands against the dark sky, its towers casting shadows against the branches of ancient trees.
Mae'r gwynt yn poeri trwy'r coed, a'r cynnwrf o storm sy'n ysgwyd trwy'r muriau carreg.
The wind spits through the trees, and the tumult of a storm shakes through the stone walls.
Mae'n noson o Samhain, ac o fewn waliau trwm y castell, mae Rhiannon, Dafydd ac Eira wedi dechrau ar daith dywyll.
It's the night of Samhain, and within the heavy walls of the castle, Rhiannon, Dafydd, and Eira have embarked on a dark journey.
Mae Rhiannon, ymchwilydd brwd â diddordeb angerddol mewn hanes canoloesol, yn ceisio darganfod cyfrinachau cudd Castell Coch.
Rhiannon, an enthusiastic researcher with a passionate interest in medieval history, is trying to uncover the hidden secrets of Castell Coch.
Mae hi'n gwybod bod y castell yn dal sawl dirgelwch.
She knows the castle holds many mysteries.
Mae Dafydd, y canllaw taith, yn teimlo'n nerfus.
Dafydd, the tour guide, feels nervous.
Mae storm flin yn ymosod y tu allan.
An angry storm rages outside.
Mae'r gwynt yn chwyrlio trwy'r neuaddau, a'r cysgodion yn dawnsio ar groth y tân ganhwyllau.
The wind swirls through the halls, and shadows dance on the cradle of the candle flames.
Yn anfoddog, mae'n parhau i arwain y grŵp, ond mae rhywbeth yn ei lygaid sy'n cuddio cysylltiad â'r castell.
Reluctantly, he continues to lead the group, but there's something in his eyes that hides a connection to the castle.
Mae Eira, ymwelwraig anturus, yn dilyn gyda llygaid mawr.
Eira, an adventurous visitor, follows with wide eyes.
Mae hi wedi clywed straeon am chwedlau'r castell a'i gyfrinachau cudd.
She has heard stories about the legends of the castle and its hidden secrets.
Wrth iddynt symud o un ystafell fawr i'r llall, mae'n dechrau pryderu.
As they move from one great room to another, she begins to worry.
Dywedir mai pan fo Samhain yn dod, mae'r anadl gorbyw yn gorgyffwrdd â'r byd yma.
It is said that when Samhain comes, the breath of the otherworld overlaps with this world.
Mae'r storm yn cynyddu, a daw tywyllwch sydyn wrth i'r pŵer fynd allan.
The storm intensifies, and sudden darkness falls as the power goes out.
"Ni ddylem fynd yn ddyfnach," meddai Dafydd yn ofnus, ond nid yw Rhiannon eisiau gwrando.
"We shouldn't go deeper," says Dafydd fearfully, but Rhiannon doesn't want to listen.
Mae rhywbeth yn tynnu ei sylw; rhyw yrfa newydd.
Something captures her attention; a new kind of curiosity.
"Rhaid i mi wybod," meddai Rhiannon, a heb ddeunydd ystyriol, mae'n marchogaeth ymlaen.
"I must know," says Rhiannon, and without hesitation, she presses on.
Mae'r coblau yn sgrechian dan ei thraed.
The cobblestones screech under her feet.
Daw o hyd i ddrws bach cuddiedig, bron yn oloffaidd mewn sgwrsiol.
She finds a small hidden door, almost out of sight in a shadowy corner.
Heb drosedd, mae'n ei wthio'n agored.
Without hesitation, she pushes it open.
Mae'r ystafell o fewn yn llawn o bapurau hen a lluniau.
The room within is filled with old papers and photographs.
Yn eu plith, wel Rhiannon lun o Dafydd ynghyd a theulu mawr.
Among them, Rhiannon sees a picture of Dafydd along with a large family.
Mae cysylltiad teuluol â'r castell.
There's a family connection to the castle.
"Dawfydd! Edrycha!" mae ei llais yn crynu wrth ei alw.
"Dafydd! Look!" her voice trembles as she calls out to him.
Mae Dafydd yn ymuno â hi, yn stredio mewn wefr.
Dafydd joins her, caught up in emotion.
"Doeddwn i ddim wedi bwriadu i chi ddod o hyd i hyn," derbyniodd o'r diwedd.
"I didn't intend for you to find this," he finally admits.
Mae cyfrinach hirsefydledig.
A long-standing secret is revealed.
Mae'n egluro bod y castell wedi bod ynghlwm â'i deulu am genedlaethau.
He explains that the castle has been tied to his family for generations.
Allan o uffern y storm, mae'r ddau yn eistedd gyda chariad ysgol hen.
Out of the hellish storm, the two sit with an old-school affection.
Mae eu harchfarchnad wedi newid.
Their perspective has changed.
Mae Rhiannon yn deall bellach sut mae hanesion personol yn gallu cyflwyno golwg newydd i'r gorffennol.
Rhiannon now understands how personal stories can offer a new view of the past.
Mae'r storm yn dod i ben, a'r canhwyllau yn cynnau'n llai fflach.
The storm comes to an end, and the candle flames flicker less fiercely.
Mae cyd-ddealltwriaeth newydd rhwng Rhiannon a Dafydd.
There is a newfound understanding between Rhiannon and Dafydd.
Mae Castell Coch wedi agor ffenestr i'r gorffennol iddyn nhw, a bydd eu cyfeillgarwch newydd yn parhau, wedi'i rhannu gan eu darganfyddiad.
Castell Coch has opened a window to the past for them, and their new friendship will continue, bonded by their discovery.
Mae'r cân glaer yn lleisio mor lliniarol ac ysblennydd â'r gorffennol ei hun.
The music of the castle echoes as soothingly and splendidly as the past itself.