FluentFiction - Welsh

Autumn Equinox: Where Stars, Stories, and Art Collide

FluentFiction - Welsh

15m 29sSeptember 13, 2025
Checking access...

Loading audio...

Autumn Equinox: Where Stars, Stories, and Art Collide

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Roedd golau'r haul yn disgyn ar Fferm y Blodau, gan lenwi'r aer gyda lliwiau cynnes yr hydref.

    The sunlight was falling on Fferm y Blodau (Flower Farm), filling the air with the warm colors of autumn.

  • Lliwiau'r dail, melyn a coch, oedd fel pettynau'n dawnsio yn y gwynt.

    The colors of the leaves, yellow and red, were like little dancers in the wind.

  • Roedd y blaned yn troi wrth i'r tri ffrind, Eira, Gwilym, a Rhys, gerdded ar hyd y llwybrau trwsgl ar gyfer eu prosiect ysgol.

    The planet was spinning as the three friends, Eira, Gwilym, and Rhys, walked along the rugged paths for their school project.

  • "Beth am ni ddechrau yma?

    "How about we start here?"

  • " awgrymodd Eira, gyda llygaid disglair.

    suggested Eira, her eyes sparkling.

  • Cafodd hi syniad i'w thywys nhw i'r fferm oherwydd ei harddwch naturiol yn ymgorffori diwylliant Cymru a gwefr y digwyddiadau seryddol.

    She had the idea to lead them to the farm because its natural beauty embodied the culture of Wales and the thrill of astronomical events.

  • "Nid yw'r hydref eiconocs yn unig am straeon," ychwanegodd Gwilym, yn chwifio ei lyfr seryddiaeth.

    "The autumn equinox isn't just about stories," added Gwilym, waving his astronomy book.

  • "Mae'n ymwneud â chydbwysedd dydd a nos, pan mae'r haul yn pasio dros linell allweddol ar ein planed.

    "It's about the balance of day and night, when the sun passes over a key line on our planet."

  • "Tynnodd Rhys ei lyfr braslunio allan, ond edrychodd o'i gwmpas heb weld dim byd a oedd yn ei gymell.

    Rhys pulled out his sketchbook, but looked around without seeing anything that inspired him.

  • "Beth sy’n gyffredin rhwng seryddiaeth a straeon?

    "What's common between astronomy and stories?"

  • " gofynnodd, gyda nhw ychydig yn ddi-hwyl.

    he asked, a little reluctantly.

  • Eisteddodd Eira ar un o'r cerrig mawr, lle roedd dail yn casglu rhwng ei thraed.

    Eira sat on one of the large stones, where leaves were gathering around her feet.

  • "Yn ein diwylliant, roedd pobl yn dathlu'r eiconocs hydref gyda straeon am y cysylltiad rhwng byd y ffurfafen a'n byd ni.

    "In our culture, people celebrated the autumn equinox with stories about the connection between the celestial world and our world.

  • Mae Hynafiaethyddol nhw yn cynnwys yr angen am gydbwysedd.

    Their ancient tales included the need for balance.

  • Gwylia am rymoedd natur.

    Watch for the forces of nature."

  • "Roedd yr haul yn cwympo'n araf ar y gorwel, gan roi lliwiau euraidd dros y cae.

    The sun was slowly setting on the horizon, casting golden hues across the field.

  • Teimlodd Gwilym nerth y geiriau hyn.

    Gwilym felt the power of these words.

  • "Gallwn gynnwys y ffeithiau hyn ochr yn ochr â themâu ysbrydol," cynigodd, ei lygaid yn llachar iawn o ryddid newydd ei ddarganfod.

    "We can include these facts alongside the spiritual themes," he suggested, his eyes very bright with newfound freedom.

  • Cymrodd Rhys y syniad hwn i galon.

    Rhys took this idea to heart.

  • Fel y dechreuodd Eira adrodd straeon am dynged y sêr a'r dail sy'n newid, a'r mab Afron a Cygni, cymerodd Rhys liwiau tymhorol o'i boced.

    As Eira began to tell tales of the fate of the stars and the changing leaves, and the son Afron and Cygni, Rhys pulled out the seasonal colors from his pocket.

  • Torrodd dail pigog o fflor a siâpodd hi'r golygfa wrth ei ddarlun.

    He snipped spiky leaves from flowers and shaped the scene in his drawing.

  • Gyda phob pasen o bennill a braslun, dechreuodd y prosiect nhw gymryd ffurf.

    With each passage of story and sketch, their project began to take form.

  • Defnyddiodd Gwilym ei wybodaeth i ddisgrifio symudiadau cain a chystrawennol yr haul, tra Rhys, ystyfnig, lawysgrifiodd ar ddelwedd o olau ac awyr.

    Gwilym used his knowledge to describe the graceful and structural movements of the sun, while Rhys, stubbornly, scripted on an image of light and sky.

  • Pan ddringodd y lleuad i'r awyr, roedd gan y tri ddarn unigryw o waith sy'n uno gwyddoniaeth, celf, a chwedloniaeth.

    By the time the moon had risen into the sky, the three had a unique piece of work that united science, art, and mythology.

  • Pan gyflwynon nhw eu prosiect i'r ysgol, roedd y llwyddiant yn siwr.

    When they presented their project to the school, the success was certain.

  • Dysgodd Eira ei bod hi'n gallu arwain yn hyderus.

    Eira learned that she could lead confidently.

  • Canfyddodd Gwilym werth newydd mewn traddodiadau.

    Gwilym found new value in traditions.

  • I Rhys, roedd celf wedi dod yn bwrpasol drachefn.

    For Rhys, art had become purposeful once more.

  • Fel hyn, gwelodd y tri fod cydbwysedd yn y cyfanrwydd, yn union fel yr eiconocs hydref.

    In this way, the three saw that there was balance in wholeness, just like the autumn equinox.