FluentFiction - Welsh

When Leaves Fall: A Journey from Comfort to Courage

FluentFiction - Welsh

14m 18sSeptember 1, 2025
Checking access...

Loading audio...

When Leaves Fall: A Journey from Comfort to Courage

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Roedd y tymor hydref wedi cyrraedd, a'r coleg yn llawn sŵn a symudiad.

    Autumn had arrived, and the college was full of noise and movement.

  • Drwy ddrws agored neilltuol y neuadd breswyl, roedd golygfa liwgar o goeden yn y maes chwarae.

    Through a particular open door of the dormitory, there was a colorful view of a tree in the playing field.

  • Fe wefreiddiodd y dail oren a melyn fwy nag un myfyriwr wrth iddynt baratoi i fynd dramor.

    The orange and yellow leaves captivated more than one student as they prepared to go abroad.

  • Roedd Luned yn un o’r myfyrwyr ar fin gadael.

    Luned was one of the students about to leave.

  • Ystafell Luned oedd y ddaear canol tanfor, lle roedd popeth yn rookie ar hyn o bryd wrth iddi baratoi ar gyfer ei thaith dramor.

    Luned's room was the central ground of activity, where everything was a bit hectic at the moment as she prepared for her journey abroad.

  • Rhyfeddododd ar y gyffro o flaenorwedd ond hefyd arswyd gan y syniad o adael ei hardal gysurus.

    She marveled at the excitement of the upcoming adventure but was also terrified by the idea of leaving her comfort zone.

  • Gwion, ei ffrind gorau, oedd yno yn yr ystafell, yn ymwroli ac yn gwneud i bopeth edrych mor hawdd.

    Gwion, her best friend, was there in the room, encouraging her and making everything seem so easy.

  • "Peidiwch â phoeni, Luned," meddai Gwion gydag uchelgais.

    "Don't worry, Luned," said Gwion with ambition.

  • "Mae profiadau newydd yn gwella!"

    "New experiences improve you!"

  • Roedd Merryn, y cyd-letywr tawarus, yn eistedd ar hambwrdd ei gwely gyda gwen bach digynsail.

    Merryn, the quiet roommate, sat on the edge of her bed with an undeniable small smile.

  • Roedd Merryn yn gwybod mwy na’i ddwy ffrindiau oedd yn rhannu’r ystafell am bryderon cudd Luned.

    Merryn knew more than her two friends who shared the room about Luned's hidden anxieties.

  • Gyda'r amser yn prysur gyrraedd y dydd fawr, roedd rhaid i Luned wneud penderfyniad.

    As the day drew nearer, Luned had to make a decision.

  • Tynnodd Gwion hi i fyny ar y diawl a disgaru geiriau penderfynnis i'w weld.

    Gwion lifted her up with determination, as if to show her decisive words.

  • "Fe af ymlaen, nid wyf yn ffoi oddi wrth fy ofnau."

    "I'll go forward, I won't run from my fears."

  • Ond y noson cyn ei hymadawiad, pan welwyd y cyfagos yn ymdoddi gydag ordd, dyma Merryn yn ei thynnu i un ochr.

    But the night before her departure, when the surroundings melted away in harmony, Merryn pulled her aside.

  • "Roedd gen i ofn hefyd, wyddest ti?" meddai Merryn mewn llais tawel a gwangalon.

    "I was afraid too, you know?" said Merryn in a quiet and gentle voice.

  • "Ond dyma beth iachwyd.

    "But this is what healed me.

  • Mae angen edrych y tu hwnt i'r cwmpawd.

    You need to look beyond the horizon.

  • Bydd profiadau’n gwneud i ti dyfu."

    Experiences make you grow."

  • Nododd Luned, gan deimlo rhywbeth yn newid y tu mewn iddi.

    Luned nodded, feeling something change within her.

  • Rhoddodd Merryn yr amheuaeth yn ei lle ac mewn amswr byr, roedd y fendith honno wedi ei pherswadio yn llwyr.

    Merryn had dispelled her doubts, and in a short time, that blessing fully persuaded her.

  • Y bore wedyn, gan deimlo cryfder newydd, pwysodd Luned ei hun i godi a grymuso, gyda Gwion wrth ei hochr.

    The next morning, feeling newfound strength, Luned pushed herself to rise and empower herself, with Gwion by her side.

  • Armen nhw i’r maes awyr gyda balchder wedi ei osod yn gadarn ynddi.

    They headed to the airport with pride firmly set within her.

  • Roeddent i gyd yn teimlo y gwynt o antur yn chwyrlïo yn yr awyr.

    They all felt the wind of adventure swirling in the air.

  • Daeth Luned oddi yno gyda’r senario newydd: nid oedd ei dyfodol yn gyfyngedig i ei harah.

    Luned left there with a new scenario: her future was not limited to her past.

  • Roedd hynny’n destun cael ei hanes y gallai ddweud wrthyn nhw un diwrnod yn y dyfodol; oherwydd teimlodd newid yng ngŵr ei henaid ac roedd hi nawr yn barod am unrhyw beth.

    That was a story she could tell them one day in the future; because she felt a change in the nature of her soul and she was now ready for anything.