FluentFiction - Welsh

High Stakes and Hidden Agendas: A Night at Caerdydd's Tavern

FluentFiction - Welsh

15m 52sAugust 15, 2025
Checking access...

Loading audio...

High Stakes and Hidden Agendas: A Night at Caerdydd's Tavern

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Mae’r haf yn rhoi gwres trwm ar bobman yng Nghaerdydd.

    The summer casts a heavy heat over everywhere in Caerdydd.

  • Mae'r tafarn hen, gyda'i drawstiau pren hynafol, yn llawn chwerthin a sibrwd dirgel.

    The old tavern, with its ancient wooden beams, is full of laughter and secret whispers.

  • Yn y cysgodion, mae Eira, Gwilym a Mared yn eistedd o amgylch bwrdd poker wedi’i orchuddio â chrib, pob un yn llawn gobaith a straen.

    In the shadows, Eira, Gwilym, and Mared sit around a poker table covered with cribbage, each full of hope and stress.

  • Eira sy’n eistedd yn dawel, ei llygaid yn gwyliadwrus wrth iddi sgrwtineiddio’i chyd-chwaraewyr.

    Eira, sitting quietly, watches her fellow players with wary eyes.

  • Mae ei dyledion myfyrwyr fel cysgod yng nghefn ei meddwl.

    Her student debts linger like a shadow in the back of her mind.

  • Mae hi am ennill, nid yn unig er mwyn talu ei benthyciadau, ond hefyd er mwyn ennill parch.

    She wants to win, not only to pay her loans but also to earn respect.

  • Gwilym, gyda’i wên hudolus, yn chwarae rôl yr hen law, bereiddiol, ond mae cudd-wybodaeth dywyll yn ei lygaid – dyledion arian sy’n ei dagu.

    Gwilym, with his charming smile, plays the role of the smooth, old hand, but there's a dark knowledge in his eyes—money debts choking him.

  • Yn sydyn, mae'r gem yn colli golau.

    Suddenly, the game loses light.

  • Mae chwaraewr dirgel yn diflannu, a’r ystafell yn troi'n wyliadwrus.

    A mysterious player disappears, and the room becomes watchful.

  • Mae Mared yn edrych yn nerfus, fel pe bai ei chofroddiad wedi'i dorri.

    Mared looks nervous, as if her memory had been shattered.

  • "Beth sydd wedi digwydd?

    "What happened?"

  • " gofynnodd Eira, ei llais yn llonydd.

    Eira asked, her voice steady.

  • Ond mae'n gwybod na all edrych ar y wyneb yn unig.

    But she knows not to take things at face value.

  • Mae’r gem yn parhau, ond meddwl Eira yw gyda'r chwaraewr sydd wedi diflannu.

    The game continues, but Eira's mind is with the player who vanished.

  • Mae'n penderfynu ymchwilio.

    She decides to investigate.

  • Mae hi’n dechrau trwy ddal llygaid Mared, sydd wedi bod yn holi am gefndiroedd pawb.

    She begins by catching Mared's eyes, who has been inquiring about everyone’s backgrounds.

  • Yn ystod egwyl, mae Eira’n troi at Mared.

    During a break, Eira turns to Mared.

  • "Pam ti'n gofyn am bawb?

    "Why are you asking about everyone?"

  • " gofynnodd Eira, ei llais yn oer.

    Eira asked, her voice cold.

  • Mae Mared yn chwilio am esgus, ond yn methu ei ffeindio.

    Mared searches for an excuse but fails to find one.

  • "Er mwyn gwybod pwy ydyn nhw," meddai Mared.

    "To know who they are," Mared says.

  • Ond mae rhyw wirionedd yn charmedi, ac mae Eira’n ei ddarganfod: Mae Mared yn ymlid gwybodaeth, ac mae rhyw gymhelliant cudd ganddi.

    But a certain truth is charmed out, and Eira discovers it: Mared is chasing information, with some hidden motive.

  • Wrth i’r gem ddod i ddiwedd, mae Eira yn wynebu’r llaw besiwr.

    As the game draws to a close, Eira faces the showdown hand.

  • Mae Gwilym yn bleffio, ond Eira’n gwybod yn well.

    Gwilym is bluffing, but Eira knows better.

  • Mae hi’n canolbwyntio, rhoi sylw i bob symudiad.

    She focuses, paying attention to every move.

  • "Mae eisiau i ni edrych rhwng y llinellau," dywedodd wrth ei hun.

    "We need to read between the lines," she told herself.

  • Ar y llaw olaf, dyma Eira’n chwarae ei thwrn harddaf, ac mae Mared yn cyfaddef i’w gyfran mewn diflaniad y chwaraewr.

    On the final hand, Eira plays her finest move, and Mared admits to her part in the player’s disappearance.

  • Mae rhywbeth am Mared yn llesmeiriol ac anrhagweladwy, ond mae gwirionedd wastad yn gryf.

    There’s something fascinating and unpredictable about Mared, but truth is always strong.

  • Y llall yn dawel, mae Eira’n cipio y fuddugoliaeth ar bob cyfrif.

    Silently, Eira seizes victory on all counts.

  • Mae pawb yn synnu, ond Eira’n gwybod mai ei dawn a’i dechnoleg sydd wedi arwain.

    Everyone is surprised, but Eira knows it was her skill and intuition that led the way.

  • Mae hi bellach yn barchus ac yn sicr o’i lle yn y gymuned poker.

    She is now respected and certain of her place in the poker community.

  • Nid yn unig mae hi'n ennill, ond mae'n profi ei gwerth fel datryswr dirgelwch.

    Not only does she win, but she proves her worth as a solver of mysteries.

  • Mae hi'n edrych ar Mared.

    She looks at Mared.

  • "Diolch," meddai Eira, "am ddysgu nad yw popeth fel yr ymddangos.

    "Thank you," Eira says, "for teaching me that not everything is as it seems."

  • "Mae’r haf yn troi’n felysach wrth i Eira orwedd ei phen yn dawel, y teimlad o fudd-daliad yn ei chalon.

    Summer turns sweeter as Eira lays her head down quietly, the feeling of accomplishment in her heart.