
Behind Gated Smiles: Unveiling Secrets at the Community Picnic
FluentFiction - Welsh
Loading audio...
Behind Gated Smiles: Unveiling Secrets at the Community Picnic
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
Mae'r haul yn llosgi'n braf uwchben y gymuned gated.
The sun is cheerfully shining above the gated community.
Mewn cornel, mae Gwyneth yn edrych yn ofalus ar drigolion eraill, yn casglu ei meddyliau ar gyfer diwrnod y picnic.
In a corner, Gwyneth carefully observes the other residents, gathering her thoughts for the day of the picnic.
Mae'r lawntiau'n berffaith, y tai'n ddeniadol, a'r pwll yn fwyn glân.
The lawns are perfect, the houses attractive, and the pool is pristinely clean.
Mae plant yn sblasho lawr i'r dŵr, tra bod oedolion yn ymgasglu o amgylch byrddau llawn gyda bwyd.
Children are splashing down into the water, while adults gather around tables laden with food.
Bob blwyddyn, cynhelir y picnic er mwyn egluro cymuned.
Every year, the picnic is held to bring the community together.
Ond bob amser, mae adlais ucaf y siârad ŵyrdan, eiriadur a choda.
But every time, the loudest echoes are of the polite chatter, dictionary, and code.
Mae Gwyneth yn gwybod hyn well nag unrhyw un arall.
Gwyneth knows this better than anyone else.
Mae'n gwybod fod ei gwrteisi yn aml yn cuddio ei hun o dan haenau o ansicrwydd, ansicrwydd o a yw hi'n perthyn go iawn yma.
She knows that her courtesy often hides beneath layers of insecurity, insecurity about whether she truly belongs here.
Codiodd Ewan ei ben oddi ar y dasg o thynnu cwtsh o gwmpas y ffens yn hongian.
Ewan lifted his head from the task of un-clipping a latch around the fence.
Tarodd gwên Gwyneith wrth iddo sylwi arni.
Gwyneth's smile caught his attention as he noticed her.
Roedd Ewan, diflas ac ymroddedig i ddiogelwch y gymuned, yn deall pwysau allanol o gadw'r ddelwedd o berffeithrwydd.
Ewan, diligent and devoted to the security of the community, understood the external pressure of maintaining the image of perfection.
Ond roedd ganddo hefyd fwynhad o glywed, am y fynd o amgylch gyda'r camerâu a recordio pob bwlch bach yr oedd am wella.
But he also enjoyed circling with the cameras and recording every little gap he wanted to improve.
“Mae pobl yn siarad, Gwyneth,” meddai'n ysgafn, un ai'n cyfeirio mo'r amser neu'r tywydd.
"People are talking, Gwyneth," he said lightly, possibly referring to the time or the weather.
Roedd Gwyneth yn casglu y damcaniaeth eu si, ond roedd hyn yn ddiggynorthwyo.
Gwyneth gathered their hypothesis in her mind, but it was unhelpful.
Gwelodd Rhys yn torri'r cynllun o bellter.
She saw Rhys cutting through the plan from afar.
Gerr ap Geraint, enillydd croeso, ac o waith anghyfarwydd yn y lle a pherthnasau gyda'r cymdogion oedd ei esgus ar gyfer bod yma.
Gerr ap Geraint, the winner of the welcome, with unfamiliar work in the place and excuses related to the neighbors, was his reason for being here.
"Gyda faint o wên a'r stroi moesol," meddai Rhys, yn eglur ei reswm dros fynd o amgylch gyda phobl bob tro.
"With a smile and a moral streak," Rhys said, explaining his reason for mingling with people every time.
"Does dim golygu'r byd yn gyson."
"The world doesn't mean constant interpretation."
“Mae fy amser i newid pethau,” penderfynodd Gwyneth yn dwiried yng Nghymru.
"It’s my time to change things," Gwyneth decided, trusting in Wales.
"Ac, mae gen i syniad i wneud hynny."
"And I have an idea to do just that."
Gyda chyfog yn ei stumog, ymunodd â'r dorf.
With a knot in her stomach, she joined the crowd.
Tynodd Gwyneth dri bwrdd crwn ynghyd.
Gwyneth pulled three round tables together.
"Dewch, rydyn ni'n chwarae gêm," cyhoeddodd.
"Come on, we’re playing a game," she announced.
Plant a rhieni treiglwyd tra, a chist y cefnau wedi dad-gloi, gan deimlo'r tensiwn.
Children and parents rolled their eyes, and the tension in their backs unlocked as they sensed the tension.
"Mae'n rhaid i'r gêm hon, sy'n anffurfiol ac yn glaslân," aeth Gwyneth ymlaen, "chwilio am wirionedd a thryloywder."
"This game, which is informal and goes back to the basics," Gwyneth continued, "is about seeking truth and transparency."
Cychwynnodd y cimaeth o'i eiriau gyda'i gilydd.
She began the chimera of her words together.
O dan ofn, ond hefyd hanesion y gwirionedd, dadlennodd y gymuned eu cyfrinachau.
Under fear, but also tales of truth, the community revealed their secrets.
O’r gollyngiadau yma, sylweddolodd Gwyneth nad oedd y problemau wedi'r un yn seiliedig ar elfen o ddilead mewnol.
From these revelations, Gwyneth realized the problems were not based on any internal annihilation.
Dewch i ddeall oddi wrth yr wynebau y gwyddom ni, y gwersi, ac os cymerwn hyn o draddodi, mae canlyniadau.
Understanding came from the faces we knew, the lessons, and if we take this from tradition, there are consequences.
Roedd gwir wyneb â Gwyneth ei hun yn erbyn unrhyw safon hyd y dydd.
Gwyneth faced her true self against any standard until the day.
Wrth iddynt orffen yn ddiweddarach, oedd Gwyyl iawn ag yr oedd yn hapus.
As they finished later, it was indeed a celebration, and she was happy.
Ar draws y pentref, roedd adeg o ddylanwadu, a bu rhywbeth arall ar y diwedd, ond roedd mwy o beteu a chydnerthedd.
Across the village, there was a moment of influence, and there was something else at the end, but there was more confidence and resilience.
Roedd disgwyl allan o'r corazion gorau oherwydd bod Gwyneth, Ewan, Rhys, a'r dorf wedi deall ei gilydd yn well am un eiliad yn unig.
There was anticipation out of the best intent because Gwyneth, Ewan, Rhys, and the crowd understood each other better for just one moment.
Roedd y picnic a'r haf, bellach, nid yn unig yn lloches i gymdogion, ond llwybr i ddealltwriaeth a chyd-edrych ymlaen gyda chyfeillgarwch ffres, wedi'i eni o bersonoliaeth a gwirionedd.
The picnic and the summer, now, were not just a shelter for neighbors, but a path to understanding and looking forward together with fresh friendship, born of personality and truth.
Roedd Gwyneth yn fwy sicr; roedd hi'n gwybod mai harddwch ei berson hunain oedd y gwirionedd mwyaf.
Gwyneth was more confident; she knew that the beauty of her own person was the greatest truth.