FluentFiction - Welsh

From Fears to Cheers: Triumphing at the Summer Fair

FluentFiction - Welsh

16m 27sJuly 17, 2025
Checking access...

Loading audio...

From Fears to Cheers: Triumphing at the Summer Fair

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Ar fore braf yn yr haf, roedd Dylan yn amddiffyn yr heulwen ym mharc y plant amddifad a'i lygaid yn glistio o obaith.

    On a fine summer morning, Dylan was basking in the sunshine in the orphanage park, his eyes sparkling with hope.

  • "Rhaid i'r ffair haf yma fod yn llwyddiant," meddai wrtho'i hun, gan ddal ei ddwylaw'n dyn.

    "This summer fair must be a success," he said to himself, clasping his hands tightly.

  • Roedd wedi addo i'r plant y byddai'n gwneud popeth o fewn ei allu i godi arian a dod â llawenydd i'r llecyn arbennig hwn.

    He had promised the children that he would do everything in his power to raise money and bring joy to this special place.

  • Ond roedd rhyw ofn giliafel yn cuddio o fewn ei galon.

    Yet, a lurking fear of failure hid within his heart.

  • Rhiannon, gweithwraig frwdfrydig yn yr amddiffynfa, oedd yno hefyd.

    Rhiannon, an enthusiastic worker at the sanctuary, was there as well.

  • Roedd hi'n edrych ar y llyfrgell fechan gyda cysylltiad arbennig yn ei llygaid.

    She gazed at the small library with a special connection in her eyes.

  • Ei breuddwyd oedd rhoi lle ehangach i lyfrau, lle gallai'r plant gyffwrdd â straeon a chanfod antur.

    Her dream was to provide a larger space for books, where the children could touch stories and discover adventure.

  • Ond, wrth wynebu cyfyngiadau cyllideb a logisteg, roedd poen ofn hunanfeirniadaeth yn pwyso'n drwm arni.

    But, faced with budgetary and logistical constraints, the fear of self-doubt weighed heavily on her.

  • "Rydym angen mwy o gefnogaeth," dywedodd Rhiannon, drwodd ei brow i Ddylyn.

    "We need more support," said Rhiannon, through her brow to Dylan.

  • "Allwn ni ddim siomi'r plant."

    "We can't disappoint the children."

  • Roedd Dylan yn gwybod bod angen i wneud rhywbeth dewr.

    Dylan knew he needed to do something brave.

  • Roedd rhaid iddo herio ei ofn o siarad â phobl am help. Rhywbeth a oedd yn peri llond ei stumog i droi.

    He had to confront his fear of speaking to people for help, something that made his stomach churn.

  • Gyda nerth newydd yn ei llais, cafodd Dylan gysur gan feddwl am hapusrwydd y plant.

    With newfound strength in his voice, Dylan found comfort in thinking of the children's happiness.

  • Fe wnaeth ffonio busnesau lleol, gofyn am nawdd ac anrhegion ar gyfer y ffair.

    He called local businesses, asking for sponsorship and gifts for the fair.

  • Roedd y sgwrsiaethau'n anodd, ond yn y diwedd roedd yn foddhaus.

    The conversations were difficult, but in the end, they were rewarding.

  • Rhiannon, ar y llaw arall, lluniodd wahoddiad i'r gymuned ddod i weld eu llyfrgell fach a chlywed ei gweledigaeth ar gyfer y dyfodol.

    Rhiannon, on the other hand, composed an invitation for the community to come see their little library and hear her vision for the future.

  • Roedd ei swyddogaeth ar y cyd â Dylan yn anhepgor, gan fagu dychymyg y gymuned.

    Her joint effort with Dylan was indispensable, fostering the imagination of the community.

  • Daeth y diwrnod mawr.

    The big day arrived.

  • Roedd baneri yn chwifio o gwmpas y cwrt yr amddiffynfa, gyda'r arogl melys o fara brith yn llenwi'r awyr.

    Banners waved around the sanctuary's courtyard, with the sweet aroma of bara brith filling the air.

  • Ond, wrth i'r oriau fynd heibio, roedd presenoldeb y bobl yn brin.

    But as the hours passed, the turnout was sparse.

  • Rhoddodd Rhiannon a Dylan yr ochenaid ofidus.

    Rhiannon and Dylan sighed in dismay.

  • Roedden nhw'n agos at ado.

    They were close to despair.

  • Yna digwyddodd rhywbeth anhygoel.

    Then something incredible happened.

  • Gwnaeth dylanwadwr lleol ei ffordd i mewn, a'i gwraig yn recordio fideo ar gyfer cyfryngau cymdeithasol.

    A local influencer made his way in, his wife recording video for social media.

  • Roedd y newyddion yn lledaenu yn gyflym, a chyn pen dim, roedd y cwrt yn orlawn o bobl, plant yn chwerthin a phob cwr o'r ardd yn brysur.

    The news spread quickly, and before long, the courtyard was teeming with people, children laughing and every corner of the garden bustling.

  • Wrth i'r diwrnod dynnu i ben, roedd llwyddiant yn eglur.

    As the day drew to a close, the success was evident.

  • Cysgais Dylan y noson honno gyda gwen fawr, gan sylweddoli bod ei ofnau wedi'u gorchfygu.

    Dylan slept that night with a big smile, realizing his fears had been conquered.

  • Roedd Rhiannon yn gweld dyfodol disglair i'w llyfrgell breuddwydion, gyda'i ffrithiant hunan-feirniadol wedi gollwng ei afael arni.

    Rhiannon saw a bright future for her dream library, with her self-critical friction releasing its grip on her.

  • Roedd y gymuned wedi cymryd eu gweledigaeth yn ei arwain - ar y stryd i uchelgais pellach.

    The community had embraced their vision - leading them on the path to further ambitions.

  • Gwnaethant wybod bod unrhyw rwystrau gwaith tîm a chalon yn gallu goresgyn.

    They knew that any obstacles could be overcome with teamwork and heart.

  • Roedd y ganolfan amddiffyn yng Nghymru yn llawn cyffro a diddordeb o'r newydd, ar y funud honno, yn ychwanegu pennod newydd o lawenydd i'w llyfr eu bywydau.

    The orphanage center in Cymru was filled with excitement and renewed interest, at that moment, adding a new chapter of joy to the book of their lives.