
Overcoming Peaks: A Quest for Wisdom in Eryri
FluentFiction - Welsh
Loading audio...
Overcoming Peaks: A Quest for Wisdom in Eryri
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
Mewn lle arbennig o'r enw Parc Cenedlaethol Eryri, roedd tri ffrind ar antur.
In a special place called Parc Cenedlaethol Eryri, there were three friends on an adventure.
Rhys, Eira, a Gethin oedd eu henwau.
Their names were Rhys, Eira, and Gethin.
Roedd yr haf wedi cyrraedd, gyda'i haul cynnes yn goleuo'r dyffrynnoedd gwyrddlas a phigau mynyddoedd garw yn Eryri.
Summer had arrived, with its warm sun illuminating the verdant valleys and rugged mountain peaks in Eryri.
Rhys, yn llawn cyffro a'r dymuniad i gyrraedd copa'r Wyddfa, dechreuodd y daith gyda phenderfyniad.
Rhys, full of excitement and the desire to reach the summit of Yr Wyddfa, began the journey with determination.
Roedd am brofi i'w hun ei fod yn gallu cyrraedd y copa.
He wanted to prove to himself that he could reach the summit.
Eira, sy’n arbenigwr ar yr ardal a gwybodus am y llwybrau, oedd yn arwain.
Eira, an expert on the area and knowledgeable about the trails, was leading the way.
Ochr yn ochr â hwy roedd Gethin; er ei fod yn ofalus ac wrth ei fodd â diogelwch, roedd yn hapus i fod gyda'i ffrindiau.
Alongside them was Gethin; although he was cautious and loved safety, he was happy to be with his friends.
Wrth iddyn nhw ddechrau dringo, roedd y llwybrau'n wibio tuag i'r awyr.
As they began their climb, the paths twisted toward the sky.
Roedd eu traed yn llithro ar y cerrig mân, ond roedd nhw'n parhau i gerdded.
Their feet slipped on the loose stones, but they continued to walk.
Ond nid oedd popeth yn berl.
But not everything was perfect.
Wrth i'r tri ffrind wella i'r uchder, dechreuodd Rhys deimlo'n isel.
As the three friends got higher, Rhys started to feel low.
Roedd ei ben yn troi a'i synhwyrau'n troi'n llonydd.
His head was spinning and his senses were becoming sluggish.
"Dwi ddim yn teimlo'n dda," meddai Rhys, gan atal am eiliad.
“I don’t feel well,” said Rhys, pausing for a moment.
Sylwodd Eira ac yntau'n dechrau llwydo.
Eira noticed him beginning to pale.
"Mae'n edrych fel altwïwed gamblediga. Mae'n rhaid i ni fod yn ofalus," atebodd hi.
“It looks like altitude sickness. We must be careful,” she replied.
"Sawn i'n ddymuno troi'n ôl," nododd Gethin, yn gwybod y risgiau.
“I’d wish to turn back,” noted Gethin, aware of the risks.
Ond roedd Rhys yn benderfynol.
But Rhys was determined.
Yn ei galon, roedd awydd i barhau, i weld y copa gyda'i lygaid ei hun.
In his heart, he had a desire to continue, to see the summit with his own eyes.
Ond wrth i'r grŵp symud ychydig ymhellach, syrthiodd Rhys ar lawr, ei gorff yn teimlo'n drwm a'i feddwl yn pylu.
But as the group moved a bit further, Rhys collapsed to the ground, his body feeling heavy and his mind fading.
Yn gyflym, rhuthrodd Eira a Gethin ato, gan helpu Rhys i gynnal a gweithio'n galed i ddod â fo i lawr i dir mwy diogel.
Quickly, Eira and Gethin rushed to his side, helping Rhys to stand and working hard to bring him down to safer ground.
"Rydyn ni'n gallu paratoi i fynd eto ryw ddiwrnod, gyda mwy o brofiad," dywedodd Eira yn dyner.
“We can prepare to go again another day, with more experience,” Eira said gently.
Deallodd Rhys, wrth symud yn araf yn ôl i lawr y llwybr, pwysigrwydd gwrando ar ei gorff a bod yn barod.
Rhys understood, as he moved slowly back down the path, the importance of listening to his body and being prepared.
Er ei fod wedi methu â chyrraedd y copa heddiw, roedd e wedi dysgu gwers bwysig.
Although he failed to reach the summit today, he learned an important lesson.
Gyda chymorth ei ffrindiau, roedd yn ddiogel, ac roedd hynny'n bwysicach na dim.
With the help of his friends, he was safe, and that was more important than anything.
A gyda'r mynyddoedd rugged yn gwylio, addawodd edrych ymlaen at y camau nesaf ar ei antur, gyda pharch newydd at yr uchelfannau.
And with the rugged mountains watching, he promised to look forward to the next steps in his adventure, with a newfound respect for the heights.