
Braving Mynydd Eryri: A Fear-Conquering Adventure
FluentFiction - Welsh
Loading audio...
Braving Mynydd Eryri: A Fear-Conquering Adventure
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
Ar ochr llethrau garw Parc Cenedlaethol Eryri, mae'r haul haf yn tywynnu'n braf ar y tri ffrind.
On the rugged slopes of Parc Cenedlaethol Eryri, the summer sun shines brightly on the three friends.
Rhian, Llyr, ac Eira, sefyll wrth ddechrau'r llwybr.
Rhian, Llyr, and Eira stand at the start of the trail.
Mae'r tirwedd yn hardd ac yn wyllt, gyda'r mynyddoedd yn codi'n uchel uwch eu pennau, a dyffrynnoedd gwyrddlas yn ymestyn i'r pellter.
The landscape is beautiful and wild, with the mountains rising high above them, and green valleys stretching into the distance.
Mae Rhian yn edrych i fyny, ei llygaid yn llawn amheuon, ond mae'n gwybod bod y diwrnod hwn yn bwysig.
Rhian looks up, her eyes full of doubt, but she knows that this day is important.
Mae hi eisiau goresgyn ei hofn o uchderau ac yn penderfynu cyrraedd copa'r Wyddfa.
She wants to overcome her fear of heights and decides to reach the summit of Yr Wyddfa.
Mae Llyr yn sefyll wrth ei hochr, yn berson profiadol ac yn gadarn fel y mynyddoedd eu hunain.
Llyr stands by her side, experienced and steadfast like the mountains themselves.
Mae ganddo gefnau Rhian bob amser, ac mae'n barod i'w chefnogi dim ots beth ddaw.
He always has Rhian's back and is ready to support her no matter what comes.
Mae Eira yn fwy amheus.
Eira is more doubtful.
"Ydych chi'n siŵr am hyn, Rhian?
"Are you sure about this, Rhian?"
" gofynnodd hi, gan edrych ar awyr sy'n amheuint bod y tywydd yn gallu newid yn sydyn.
she asks, looking at the sky, suspecting that the weather could change suddenly.
Ond mae ei llais yn llawn gofal.
But her voice is full of care.
Mae hi'n poeni am ddiogelwch, ddim yn meddwl am risgio.
She worries about safety, not willing to take risks.
Wrth iddynt ddechrau dringo, mae'r llwybr yn culhau ac yn mynd yn fwy garw.
As they begin to climb, the path narrows and becomes rougher.
Mae bob cam i fyny'n gyflafan i Rhian, ond mae Llyr yn ei harwain yn araf.
Each step upward is a struggle for Rhian, but Llyr guides her slowly.
Mae Eira'n parhau i edrychi’n ôl ac ymlaen, gan gadw llygaid diogel ar y trefn.
Eira continues to look back and forth, keeping a careful eye on the order.
Ond mae Rhian yn penderfynol.
But Rhian is determined.
Mae'n symud ymlaen.
She moves forward.
Wrth iddynt godi'n uwch, mae'r cymylau yn dechrau casglu.
As they climb higher, the clouds begin to gather.
Mae gwynt yn dechrau chwibanu trwy'r goelcerthi.
The wind starts to whistle through the peaks.
Er hynny, mae Rhian yn teimlo rhywfaint o ddychryn yn codi yn ei chalon.
Nevertheless, Rhian feels a twinge of fear rising in her heart.
Cyn hir, mae storm yn taro gyda tharo sydyn o law a gwynt gwyllt yn eu cwympo.
Soon, a storm hits with a sudden burst of rain and wild winds striking them.
Mae Rhian yn skillful i aros yn mawr, ei ddwy law yn gafael yn gryf yn llaw Llyr ac Eira.
Rhian skillfully manages to stay steady, her hands gripping tightly onto Llyr and Eira's hands.
"Peidiwch â rhoi'r gorau i nawr," meddai Llyr yn dawel trwy'r storm, ei llais yn gryf ac yn sicr.
"Don't give up now," says Llyr calmly through the storm, his voice strong and certain.
Mae Eira'n ymuno, gan ychwanegu, "Gallwn wneud hyn — gyda'n gilydd.
Eira joins in, adding, "We can do this — together."
"Mae cyfnod o argyfwng yn pasio, a phan mae'r gwynt yn tewhau, mae Rhian teimlo rhywbeth newydd.
A period of crisis passes, and when the wind eases, Rhian feels something new.
Hyder.
Confidence.
Mae hi'n edrych i fyny a gyda help Eira a Llyr, mae hi'n cymryd y camau olaf i'r copa.
She looks up and with the help of Eira and Llyr, takes the final steps to the summit.
Yno, yng nghanol y cymylau clir a'r golygfeydd anghenin, mae Rhian yn sylweddoli ei bod wedi llwyddo.
There, amidst the clear clouds and breathtaking views, Rhian realizes she has succeeded.
Mae hi'n troi at ei ffrindiau, llygaid yn frwysol o hapusrwydd.
She turns to her friends, her eyes brimming with happiness.
"Diolch i chi," mae hi'n llefain, gyda'r mwynhad o'r llwyddiant yn llenwi ei chalon.
"Thank you," she cries, with the joy of success filling her heart.
Ar y moment hwnnw, mae Rhian yn gwybod bod ei hofnau wedi'i oresgyn, a'i chyfeiriau ond mor bwysig â'r man o ben.
At that moment, Rhian knows her fears have been conquered, and her friends are as vital as the summit itself.
Ar ddiwedd y diwrnod, mae'r tri yn dechrau eu taith lawr, ond nid yw Rhian yr un person ag oedd hi wrth ddod.
At the end of the day, the three begin their journey down, but Rhian is not the same person she was when she arrived.
Mae hi'n hyderus, yn gryfach, ac yn ddiolchgar ei bod wedi cael y ffrindiau gorau posibl wrth ei hochr.
She is confident, stronger, and grateful to have the best friends possible by her side.
Mynydd Eryri wedi troi i fyny'r her, ond mae hi wedi gwenu yn wyneb yr storm ac wedi ennill buddugoliaeth syfrdanol.
Mynydd Eryri presented the challenge, but she smiled in the face of the storm and achieved a stunning victory.