
Rekindling Connections: A Springtime Encounter at the Polls
FluentFiction - Welsh
Loading audio...
Rekindling Connections: A Springtime Encounter at the Polls
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
Roedd Llewelyn yn aros yn homarog iawn mewn unol bargodgosod o flaen Neuadd y Pentref.
Llewelyn stood very still in a long queue in front of the Village Hall.
Roedd hi'n ddiwrnod etholiad, a'r lle yn orlawn.
It was election day, and the place was crowded.
Roedd blodau'r gwanwyn wedi'u gosod yn daclus o amgylch yr adeilad.
Spring flowers had been neatly arranged around the building.
Roedd Llewelyn yn sylwi ar bawb a phopeth, ond teimlai'nysig fel yna.
Llewelyn noticed everything and everyone, but felt lonely all the same.
Roedd y cof o flynyddoedd yn ôl yn ei taro fel ton, pan glywodd fegan cyfarwydd.
Memories from years past hit him like a wave when he heard a familiar voice.
Roedd Carys, ei ffrind o blentyndod, yn sefyll rai metr oddi wrth y drws.
Carys, his childhood friend, was standing a few meters away from the door.
Roedd e wedi colli cysylltiad â hi ers blynyddoedd, ond roedd ei hysgafnder yn gwneud i'w galon guro'n galedach.
He had lost touch with her for years, but her presence made his heart beat faster.
Llewelyn oedd yn berson tawel.
Llewelyn was a quiet person.
Roedd ei meddyliau yn cymreig, mewn deinilo yddfu, ond roedd ei eiriau'n loerig.
His thoughts were in Welsh, in an intricate weave, but his words were sluggish.
Roedd y syniad o siarad gyda rhywun o'r gorffennol yn ei ddychryn.
The idea of speaking to someone from the past frightened him.
Ond roedd yr atgofion yn gwneud iddo'i deimlo'n gynnes ac yn hiraethus.
But the memories made him feel warm and nostalgic.
Wrth aros am ei dro i bleidleisio, roedd Llewelyn yn ymladd â’i hunan.
While waiting for his turn to vote, Llewelyn fought with himself.
Gwelodd Carys yn cadw ei chysylltiad â phobl o gwmpas, yn chwerthin a chlywed pethau fel bydd hi erioed wedi gadael.
He saw Carys keeping her connection with people around her, laughing and hearing things as if she had never left.
Roedd ef am agor ei geg, ond roedd y geiriau'n glynu yn ei wefl.
He wanted to open his mouth, but the words clung to his lips.
Fe symudodd pawb ymlaen, pleidleisio'n un ar ôl y llall.
People moved along, voting one after the other.
Roedd Llewelyn yn teimlo pwysau'r cyfle yn llithro oddi ar ei ysgwydd.
Llewelyn felt the weight of the opportunity slipping from his shoulders.
Roedd hi'n amser iddo benderfynu.
It was time for him to decide.
Wrth iddyn nhw adael yr orsaf bleidleisio, roedd yn rhaid iddo gael dewrder.
As they left the polling station, he had to find the courage.
Yr union funud fe dynnodd hithau ei phapur pleidleisio, fe ddechreuodd Llewelyn siarad.
The very moment she pulled her ballot paper, Llewelyn began to speak.
Wedi'r cyfan y blynyddoedd, 'Helo, Carys,' oedd y cyfan a lwyddodd i'w ddweud.
After all these years, "Hello, Carys," was all he could manage to say.
Roedd ei galon yn curo'n fil.
His heart was beating wildly.
Trodd Carys ei phen yn syfrdan ac edrychai hi i mewn i’w lygaid, yn gwenu'n fawr.
Carys turned her head in astonishment and looked into his eyes, smiling broadly.
'Llew!
"Llew!
Ond ers faint!
But for how long it's been!"
' Roedd yr ysgafnder yn ei llais yn gwneud pob caledwch yn diflannu.
The lightness in her voice made all harshness fade away.
Dechreuodd nhw sgwrsio, trafod yr ysgol, anturiaethau eu hieuenctid, a’r hyn a oedd wedi digwydd yn ystod blynyddoedd hir.
They started talking, conversing about school, their youthful adventures, and what had transpired over the long years.
Roedd Llewelyn yn lliwio wrth wrando ar ei llon a brwdfrydedd, a dechreuodd deimlo cysylltiad go iawn unwaith eto.
Llewelyn blushed listening to her cheer and enthusiasm, and began to feel a real connection once more.
Cyn iddynt ffarwelio, addawodd wneud cynlluniau i weld ei gilydd eto.
Before they said goodbye, they promised to make plans to see each other again.
Roedd y teimlad o gysylltiad yn llanw eu calonau.
The feeling of connection filled their hearts.
Roedd Llewelyn yn falch o'i benderfyniad, yn gwybod fod hwn yn ddechrau newydd.
Llewelyn was pleased with his decision, knowing this was a new beginning.
Roedd y gwanwyn wedi rhoi mwy i Llewelyn na dim ond blodau'r tymor - roedd wedi rhoi ôl-goffa o'r cyfarfyddiadau a gollwyd.
Spring had given Llewelyn more than just seasonal flowers—it had given him a reminder of missed encounters.
Fel y cerddodd Llewelyn i ffwrdd o’r neuadd, teimlai’n llai unig, gan weled ei hun yn rhan o’r gymuned unwaith eto.
As Llewelyn walked away from the hall, he felt less lonely, seeing himself as part of the community once again.
Roedd aduniad ag Carys yn radi o obaith newydd.
His reunion with Carys was a beacon of new hope.