FluentFiction - Welsh

Strangers on A Plane: A Fleeting Yet Impactful Connection

FluentFiction - Welsh

15m 39sMay 27, 2025
Checking access...

Loading audio...

Strangers on A Plane: A Fleeting Yet Impactful Connection

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Emlyn edrychodd yn nerfus ar ei wats am y pumed tro.

    Emlyn looked nervously at his watch for the fifth time.

  • Roedd traffig yn gynnar yn y bore wedi arafu ei daith i Faes Awyr Rhyngwladol Caerdydd.

    Early morning traffic had slowed his journey to Maes Awyr Rhyngwladol Caerdydd (Cardiff International Airport).

  • Rhaid iddo fynd ar yr awyren am 10:30 er mwyn cyrraedd adre i Aberystwyth ar amser ar gyfer pen-blwydd ei dad.

    He needed to get on the plane by 10:30 to arrive home in Aberystwyth in time for his father's birthday.

  • Roedd y llithro yng ngwaith yn ystod ei daith fusnes wedi gadael iddo lwyddo gorffen y tasgau yn brin iawn—fel arfer oedd wedi ei gynllunio yn ofalus.

    The delay in work during his business trip had left him barely able to finish the tasks—usually planned carefully.

  • Wrth iddo fynd at y giât, teimlai Emlyn lid ar dro calon.

    As he approached the gate, Emlyn felt a pang of anxiety.

  • Ei wyneb a'i wddf yn dechrau cochni.

    His face and neck began to redden.

  • Ddim yn arferol, meddyliai.

    Not normal, he thought.

  • A 'na roedd y deployed Carys ar y drws, gwraig garedig gyda het fawr a sgarff lliwgar.

    And there was Carys posted at the door, a kind woman with a big hat and colorful scarf.

  • Edrychodd ar Emlyn gyda phryder, gan weld y cymhlethdod wrth ei lygaid.

    She looked at Emlyn with concern, seeing the complication in his eyes.

  • "Helo?" gofynnodd hi, tra Emlyn saffodd â'i anadlu.

    "Hello?" she asked, while Emlyn steadied his breathing.

  • "Oes," temledd Emlyn.

    "Yes," Emlyn stammered.

  • "Dwi'n meddwl... rhywbeth ddim yn iawn."

    "I think... something's not right."

  • Carys parhawyd ei chwmni, yn sylweddol bwysig bod rhywun wedi sylwi.

    Carys remained with him, realizing the importance that someone had noticed.

  • "Oes ti angen help?" gofynnodd hi.

    "Do you need help?" she asked.

  • "Mae'n bosib mod i'n cael adwaith alergaidd," gollyngodd Emlyn, synnig wrth y fartal cymorth.

    "I might be having an allergic reaction," Emlyn blurted out, surprised at the emergency kit.

  • Roedd yr amser yn brin, a'r staff hedfan yn loncian.

    Time was short, and the flight crew was hustling.

  • "Mae rhaid i fi gyrraedd fy awyren."

    "I really need to catch my plane."

  • Ar y fforc hollbwysig yma, wax ddewis naill ai rhedeg neu helpu.

    Faced with this critical fork in the road, she had to choose between running and helping.

  • Gwynebodd Carys y sefyllfa fel damwain celf.

    Carys confronted the situation like a work of art accident.

  • "Mae EpiPen gyda mi," nododd hi, roedd honno ganddi fel achubiaeth.

    "I have an EpiPen," she remarked, which she had as a lifesaver.

  • Yn ofalus, cawsoch EpiPen allan o'i bag.

    Carefully, she retrieved the EpiPen from her bag.

  • Yna Ynniodd hi'n gant i ofalu am Emlyn.

    Then she energetically looked after Emlyn.

  • O fewn munudau, torrodd y gwasgu.

    Within minutes, the pressure subsided.

  • "Diolch," meddyddodd Emlyn, llygaid yn dal ati.

    "Thank you," Emlyn said, eyes still fixed on her.

  • Wrth iddo glicio ei gwregys, roedd cyfraniad diwethaf Carys i’w fywyd yn glir.

    As he clicked his seatbelt, Carys' final contribution to his life became clear.

  • "Dros y blyneddau," meddai hi, pan oeddent ar fin garmod anial yn eu ffyrdd eu hunain.

    "Over the years," she said, when they were about to part ways on their separate paths.

  • Roedd addewid ar ei sgwarnoges.

    She had a promise in her gestures.

  • "Dw i'n bydd ffantasiaid ble bynnag byddant ar gael – hyd yn oed mewn pabell awyr."

    "I find fantasies wherever they are available – even in an airplane."

  • Erbyn iddi edrych yn ôl, roedd Emlyn ar y daith i fwy o wir ysbryd.

    By the time she looked back, Emlyn was on the journey to more real spirit.

  • Pan ddaeth y tylluanion dahir i fusnes, ynghyd â’r awyren, roedd ei diolch yn niweidio.

    When the owls turned to business, along with the plane, his gratitude was profound.

  • Roedd lluniad gan Emlyn yn euraid ardal Carys — roedd ei hadeilad estynedig ar yr awyrlen yn creu straeon newydd, pob dydd.

    There was a drawing from Emlyn in Carys' golden area—her extended construction on the aircraft creating new stories every day.

  • Roedd yn benderfynu cynnig newydd, ond hefyd yn feddwl am ei phaentiadau.

    He decided on a new offer, but was also thinking about his paintings.

  • Penderfynodd fod bywyd yn fwy llawn, ac roedd paentiad yn chwilio am hynny.

    He concluded that life was fuller, and painting searched for that.

  • Roedd gwers newydd Emlyn: bod cysylltiadau arwyddocaol, hyd yn oed gyda dieithriaid, yn arwain at straeon gwell.

    Emlyn's new lesson: that meaningful connections, even with strangers, lead to better stories.